النتائج 1 إلى 2 من 2
الموضوع:

عالم الالوان في اللغة الانكليزية

الزوار من محركات البحث: 15 المشاهدات : 338 الردود: 1
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    من المشرفين القدامى
    تاريخ التسجيل: May-2016
    الدولة: العراق/ميسان
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 3,001 المواضيع: 487
    صوتيات: 63 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 1252
    مزاجي: هادئ
    المهنة: مدرس لغة انكليزية
    أكلتي المفضلة: البامية/السمك
    موبايلي: A7
    آخر نشاط: منذ أسبوع واحد
    مقالات المدونة: 12

    Rose عالم الالوان في اللغة الانكليزية

    White – أبيض
    Tom wrote his name on the white board – كتب توم اسمه على اللوح الأبيض.
    Ivory – عاجي
    She was wearing her ivory dress when I saw her yesterday – كانت ترتدي ثوبها العاجي عندما رأيتها البارحة.
    Black – أسود
    I have brown eyes and black hair – لديّ عينان بنيتان وشعر أسود.
    Grey – رمادي
    My brother’s hair is turning grey very fast – يتحوّل لون شعر أخي إلى الرمادي بسرعة
    Silver – فضي
    He won a silver medal the last championship – حصل على الميدالية الفضية في البطولة السابقة.
    Brown – بني
    This cat is brown – هذه القطة بنيّة اللون
    Yellow – أصفر
    Please do not pass the yellow line on the floor – رجاءً لا تتجاوز الخط الأصفر الموجود على الأرض
    Red – أحمر
    My sister has everything in red, she really loves that colour – تمتلك أختي جميع الأشياء باللون الأحمر، إنّها تحبّ هذا اللون فعلاً.
    Coral – مرجاني
    Did you see his coral necklace? It is amazing! – هل رأيت عِقدها المرجاني؟ إنّه مذهل!
    Crimson – قرمزي
    The leaves turn crimson in autumn – تصبح أوراق الأشجار قرمزية اللون في الخريف.
    Khaki – كاكي (بين الأصفر والبني)
    James was wearing khaki shorts with a white t-shire – كان جيمس يرتدي بنطالاً قصيراً كاكي مع قميص أبيض اللون.
    Blue – أزرق
    I like blue colour the most, my car is even blue – إنّ الأزرق هو لوني المفضّل، حتى سيارتي زرقاء اللون!

    Azure – أزرق سماوي
    The scene is amazing; white beaches surrounded with azure seas – كان المنظر رائعاً؛ شواطئ بيضاء محاطة ببحار سماوية اللون.
    Purple – بنفسجي
    She wants a purple coat – هي ترغب في الحصول على معطف بنفسجي.
    Navy-blue – أزرق بحري/داكن
    You can wear your navy-blue suit, it really looks perfect on you – يمكنك أن ترتدي البدلة ذات اللون الأزرق الداكن، تبدو رائعةً عليك.
    Orange – برتقالي
    Why are you wearing this orange shirt with the green trousers? – لماذا ترتدي هذا القميص البرتقالي مع البنطال الأخضر؟
    Maroon – القرمزي البني / كستنائي
    It's not quite red, it's more like a maroon colour – ليس لوناً أحمر تماماً، بل أقرب للون الكستنائي.
    Aquamarine – الزبرجدي (أزرق ضارب للخضرة)
    Aquamarine is a colour between green and blue – الزبرجد هو لون بين الأخضر والأزرق.
    Green – أخضر
    Pay attention to the traffic light, you can only pass the street when the light is green – انتبه إلى إشارة المرور، يمكنك أن تعبر الشارع فقط عندما تكون الإشارة خضراء.

    ما الفرق بين Gray وGrey؟
    سنستعرض الآن كلمة قد يخطئ بها العديد من متعلمي الإنجليزي، وهي كلمة اللون الرمادي بالإنجليزي. كما أشرنا سابقاً إلى أنّ الفرق بين كلمة color وcolour هو البلد، فإنّ الأمر نفسه ينطبق على هذه الكلمة.
    تستخدم كلمة Gray – رمادي بالولايات المتحدة.
    بينما تستخدم كلمة Grey – في بقية الدول الناطقة بالإنجليزية مثل بريطانيا، استراليا ونيوزيلندا.
    ترتيب كلمات الجملة عند استخدام الألوان بالإنجليزي
    لعلّ أهم سؤالٍ يخطر لذهنك الآن بعد أن تعرّفت على الألوان بالإنجليزي هو: كيف أضع الألوان بالإنجليزي في جملة مفيدة؟ سنجيبك على هذا السؤال الآن مع أمثلة وجمل بالإنجليزية لإيضاح الفكرة.
    الطريقة الأولى: استخدم فعل الكون – to be مع الألوان. كما في المثال التالي:
    My hair is brown – شعري لونه أسود.
    My trousers are grey – إن بنطالي رمادي اللون.
    الطريقة الثانية: استخدم الألوان بالإنجليزي كصفة لاسمٍ ما:
    The grey trousers are mine – إنّ البنطال الرمادي ملكي.
    She has beautiful blue eyes – لديها عينان زرقاوتان جميلتان.
    الطريقة الثالثة: استخدم الألوان بالإنجليزي على أنّها أسماء:
    Grey is the colour of my trousers – إنّ الرمادي هو لون بنطالي.
    Blue is the colour of her eyes – إنّ الأزرق هو لون عينيها.
    صفات عامة تستخدم لوصف الألوان بالإنجليزي
    Bleached – مُبيَضَّ
    تستخدم هذه الكلمة لوصف اللون الذي أصبح فاتحاً ومائلاً للبياض بسبب التعرّض لضوءٍ قوي أو لمادة كيميائية.
    Coloured clothes must not be bleached with chlorine – لا يجب أن يتم غسل الثياب الملونة بالكلور.
    Clean – خفيف (فاتح)
    تستخدم هذه الكلمة مع الألوان بالإنجليزي للدلالة على أن اللون خفيف وبسيط.
    I love your clean yellow sweatshirt - أحبّ قميصك السميك ذو اللون الأصفر الخفيف.
    Dappled – مرقّط
    تصف هذه الكلمة الشيء المرقّط أي المنقّط والحاوي على لونين فاتح وغامق بالتناوب.
    The horse is brown dappled – الحصان مرقّط باللون البني.
    Delicate – لطيف
    اللون اللطيف هو اللون المحبّب، الأنيق، وغير الغامق.
    She was wearing a delicate green dress – كانت ترتدي فستاناً أخضراً لطيفاً.
    Discoloured – باهت / متغير اللّون
    تشير هذه الكلمة عندما تأتي مع الألوان بالإنجليزي إلى شيءٍ ما تغيّر لونه، فلم يعد يبدو جديداً أو نظيفاً كما كان.
    Tom’s shirt is not suitable anymore, it is discoloured – إنّ قميص توم لم يعد مناسباً أبداً، لقد تغيّر لونه (تشوه).
    Fast – ثابت
    كما نعلم أن الإنجليزية هي لغة غنية بالكلمات والمعاني، نجد أحياناً كلمة واحدة بالإنجليزي تحمل في طياتها عدة معاني. نعرف المعنى الشائع لكلمة fast – سريع. لكن سنستخدمها اليوم في حديثنا عن الألوان بالإنجليزي للدلالة على اللون الثابت الذي لا يتغير.
    This t-shirt colour is fast to sunlight – يثبت لون هذ القميص حتى عند تعرضه للشمس.
    Festive – مبهج
    كم مرةً شاهدت لوناً مبهجاً ذكّرك بالمناسبات السعيدة والاحتفالات، إن كنت لا تعرف كيف تعبّر عن نفسك بالإنجليزي عند مشاهدة مثل هذه الألوان، فإنّك في المكان الصحيح. إليك هذا المثال عند استخدام هذه الكلمة مع الألوان بالإنجليزي:
    Her house was full of festive colours – كان منزلها مليئاً بالألوان المبهجة.
    Flaming – ملتهب أو براق
    تستخدم هذه الصفة مع بعض الألوان بالإنجليزي مثل: الأحمر، الأصفر والبرتقالي للدلالة على توهّجه.
    He has his car painted with flaming red colour – قام بطلاء سيارته بلونٍ أحمر برّاق.
    Harmonious – متناغم
    عندما ترغب في وصف بعض الألوان بالإنجليزي على أنّها متناغمة وملائمة لبعضها البعض، استخدم هذه الكلمة:
    Although Susan’s room has a lot of colours, they are totally harmonious – بالرغم من أنّ غرفة سوزان مليئة بالألوان، إلّا أنّها جميعها متناغمة.
    Harsh – صارخ
    تستخدم هذه الصفة مع الألوان بالإنجليزية للدلالة على الألوان شديدة السطوع التي لا تكون محبّبة.
    Do not use the harsh yellow paint, it will not look good – لا تستخدم الطلاء ذو اللون الأصفر الصارخ، لن يكون ملائماً.
    Sombre – داكن كئيب
    تستخدم هذه الصفة مع الألوان الداكنة مثل الأسود والبني، لكن ليس بوصفه كلونٍ جميل وإنما للتعبير عن كآبته.
    The night sky was sombre and starless – كانت سماء المساء داكنة كئيبة وخالية من النجوم.
    Vibrant – نابض بالحياة
    بعيداً عن الحزن والكآبة، تصف هذه الصفة الألوان بالإنجليزي الأشياء ذات الألوان المبهجة والساطعة لتجعل منها نابضة بالحياة.
    His room was decorated with vibrant green and yellow things – كانت غرفته مزيّنة بأشياء خضراء وصفراء نابضة بالحياة.
    Vivid – حيوي/مشرق
    تماثل هذه الكلمة عند وصف الألوان بالإنجليزي الكلمة السابقة من حيث المعنى.
    I love this picture, its colours are vivid and delightful – أحب هذه الصورة، ألوانها حيوية ومبهجة.
    وصف الألوان بالإنجليزي مع اللاحقة (ISH)
    لكن ماذا لو كنت غير متأكّد من الطريقة التي يمكنك أن تصف فيها الألوان بالإنجليزي؟ كيف تشير إلى لون معين؟
    نستخدم عادةً في هذه الحالة اللاحقة "-ish"، إليك هذه الأمثلة التوضيحية:
    He was wearing his greenish shirt – كان يرتدي قميصه المخضر.
    أي أنّ اللون قريب من الأخضر لكنّه ليس أخضراً تماماً.
    His shoes were brownish – كان حذاءه مائلاً للبني.
    أي أنّ لون حذاءه من مشتقات اللون البني وليس بني تماماً
    درجات الألوان بالإنجليزي
    Bright – ساطع
    تستخدم هذه الصفة مع الألوان بالإنجليزي للدلالة على سطوع اللون وإشراقه.
    I love bright green bags – أحب الحقائب الخضراء الساطعة.
    Light – فاتح
    أما هذه الصفة فتستخدم مع الألوان بالإنجليزي للإشارة إلى درجة اللون الفاتحة الهادئة.
    Have a look at these light blue trousers, you cannot wear anything else this summer! – القِ نظرة على هذه البناطيل ذات اللون الأزرق الفاتح، لا يمكنك أن ترتدي أيّ شيءٍ غيرها لهذا الصيف!
    Dark – غامق/داكن
    Do you like dark colours for bedrooms? – هل تحب الألوان الداكنة لغرف النوم؟
    كلمات لوصف لون البشرة بالإنجليزي
    لا تقتصر الألوان بالإنجليزي على قائمة الألوان التي عرضناها في بداية المقال، بل هناك الكثير والكثير من الصفات التي يمكنها أن تشير إلى الألوان بالإنجليزي. سنستعرض الآن في هذا المقال عن الألوان بالإنجليزي عبر مدونة معاهد كابلان الدولية لتعليم الإنجليزية أهم الصفات التي يمكن استخدامها لوصف لون البشرة بالإنجليزي. تابع معنا!
    Bloodless – شاحب
    تشير هذه الكلمة من معناها إلى البشرة الشاحبة (الخالية من الدم) حيث يعطي الدم البشرة لونها الأحمر أو الزهري.
    She was very scared, her face was bloodless – كانت حقاً خائفة، كان وجهها شاحباً جداً.
    Pallor – شاحب
    تشبه هذه الكلمة سابقتها بالمعنى حيث تشير إلى البشرة الشاحبة أيضاً.
    Tanned – أسمر
    تشير هذه الصفة بالإنجليزية إلى لون بشرة الأشخاص السمر الذي حصلوا على هذا اللون عن طريق التعرّض لأشعة الشمس.
    Have you been at the beach? You look really tanned – هل كنت على الشاطئ؟ تبدو أسمراً حقاً!
    High colour – محمرّ اللون
    اللون المحمر هو لون البشرة الأحمر أو المائل إلى الزهري.
    He has a high coloured skin – لديه بشرة حمراء زهرية.
    Rosy – زهري اللون
    تشير هذه الصفة عندما تصف لون البشرة بالإنجليزي إلى اللون الزهري للبشرة والذي يعدّ دليل صحة وعافية.
    I can tell from her rosy face, that she is feeling better now – يمكننا أن أرى من خلال وجهها ذو اللون الزهري أنّها أصبحت أفضل اآن.
    الألوان بالإنجليزي - كلمات لوصف لون الشعر بالإنجليزي
    Blonde – أشقر
    He is a tall man with blonde hair and dark blue eyes – إنّه رجل طويل ذو شعرٍ أشقر وعينين زرقاوتين.
    Red – أحمر
    My mother has red hair too – لدى أمي شعراً أحمر أيضاً.
    Jet black – أسود كالفحم
    تشير هذه الصفة إلى الشعر شديد السواد.
    I really adore your long jet black hair -أنا مغرمٌ بشعرك الطويل شديد السواد.
    Chestnut – كستنائي
    The lady with chestnut hair is our teacher – السيدة ذات الشعر الكستنائي هي معلّمتنا.
    تعابير باستخدام الألوان بالإنجليزي
    أما الآن فسنتعرف على أهم التعابير والجمل الإنجليزية والتي تعتمد على الألوان بالإنجليزي.
    Black eye – عين مصابة
    يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى العين التي أصيبت حيث تصبح البشرة حولها سوداء اللون.
    He has a black eye from the accident last month – لديه عين مصابة جراء الحادث الشهر الماضي.
    Black sheep – شخص غير مرغوب به
    نستخدم في هذا التعبير اللون الأسود أيضاً، ويشير هذا التعبير إلى الشخص غير المرغوب فيه أو غير المحبب.
    They always treated him as a black sheep – كانوا دوماً يعاملونه كشخصٍ غير مرغوبٍ فيه.
    Blue – مكتئب
    تشير كلمة اللون الأزرق بالإنجليزية إلى شعور الاكتئاب.
    Tom was feeling blue after his brother’s death – كان توم يشعر بالاكتئاب بعد وفاة أخيه.
    Out of the blue – فجأةً
    يشير هذا التعبير الذي يعتمد على الألوان بالإنجليزي، إلى الشيء الذي يحدث فجأةً ودون أن يكون متوقّعاً.
    And out of the blue, a big brown bear was running towards them – فجأةً وبشكلٍ غير متوقّع، ركض باتجاههم دبٌ بني كبير.
    Men in blue – رجال الشرطة
    We have captured the thief, and we are only waiting for the men in blue to come and arrest him – لقد أمسكنا باللص، وننتظر رجال الشرطة لتأتي وتقبض عليه.
    Green – بريء/ساذج
    كما مرّ معنا في مقدمة مقال الألوان بالإنجليزي فإنّ هذه الكلمة تشير إلى اللون الأخضر، لكن يمكن أن تعني هذه الكلمة الشخص الساذج أو البريء.
    She was really green to believe that he is going to stay with her – إنّها ساذجة جداً لتعتقد أنّه سيبقى معها.
    Green belt – حزام أخضر
    وهو شريط ضيق من الأراضي المزروعة والأشجار أو الحدائق التي تحيط بأجزاء من المدينة.
    This green belt will help in saving the environment in this town – سيساعد هذا الحزام الأخضر في المحافظة على البيئة في هذه المدينة.
    Green light – الموافقة / السماح بعمل شيء
    يشير هذا المصطلح باستخدام اللون الأخضر بالإنجليزي إلى نفس المعنى بالعربي وهو السماح لشخص ما بالقيام بشيء أو المتابعة بشيء يقوم به.
    Give someone the green light – اعطاء أحدهم الضوء الأخضر
    Who gave you the green light to come late at night – من أعطاك الضوء الأخضر (سمح لك) لتأتي متأخراً في الليل?
    Catch someone red-handed – إمساك أحدهم بالجرم المشهود
    عندما تقوم الشرطة بالقبض على المجرم في مكان الجريمة أو اثناء قيامه بها، نستخدم هذا المصطلح للدلالة على القبض على المجرم متلبساً.
    He could not deny his crime after he was caught red-handed – لم يستطع أن ينكر جريمته بعد أن تمّ القبض عليه متلبساً (بالجرم المشهود).
    See red – يغضب
    They make me see red every time they do not finish their work – يجعلونني أغضب في كلّ مرةٍ لا ينهون فيها أعمالهم.
    Have a black cloud hanging over one’s head – لديه سوء طالع أو حظ
    (المعنى الحرفي :لديه غيمة سوداء فوق رأسه) تشير هذه الجملة بالإنجليزي إلى امتلاك أحدهم لسوء الطالع والحظ السيء. لاحظ أننا استخدمنا أحد الألوان بالإنجليزي وهو اللون الأسود – black.
    It seems like it will never work out for him, he has a black cloud hanging over his head – يبدو أنّ الأمور لن تتحسّن بالنسبة له، إنّ حظّه سيءٌ حقّأً.
    A grey area – منطقة رمادية
    يشير هذا التعبير باستخدام الألوان بالإنجليزي إلى الشيء غير الواضح والذي يمكن تفسيره بعدة طرق مختلفة لأنّه لم يتم تعريفه أو شرحه بشكلٍ جيد.
    We have to be organized and well-structured to get out of this grey area – يجب أن نكون منظمين ومؤسسين بشكلٍ جيد لنستطيع الخروج من هذه المنطقة الرمادية.
    Grey matter – مادة رمادية
    يشير هذا التعبير إلى واحدٍ من شيئين بالإنجليزية إما الدماغ كون المادة الرمادية هي المادة الأساسية المكونة له. أو قد يشير إلى الذكاء والذهن الحاد.
    It's not for grey matter he does so badly at school. He's just lazy – لا يتعلّق أمر تأخّره في المدرسة بالذكاء، إنّه شخص كسول وحسب.
    In the pink – بصحة تامة
    نتابع مع مصطلحات الألوان بالإنجليزي مع اللون الزهري – pink، الذي يشير في كثير من الأحيان إلى الصحة الجيدة.
    I am feeling in the pink after this long holiday – أشعر أنني بصحة جيدة بعد هذه العطلة الطويلة.
    See the world through rose-coloured glasses – يرى العالم من خلال عدساتٍ زهرية (من منظور متفائل)
    يشير هذا التعبير الذي يستخدم أيضاً أحد الألوان بالإنجليزي إلى امتلاك شخصٍ نظرة متفائلة بشكلٍ مبالغ فيه، رافضاً الاعتراف بالمشاكل والتحديات.
    He sees the world through rose-coloured glasses, he believes that everything is fine – يرى العالم بصورة متفائلة جداً، ويرى أنّ كل شيء جيد.
    محادثة عن الألوان بالإنجليزي
    تابع معنا الآن هذه المحادثة بين أصدقاء يتحدّثون عن الألوان بالإنجليزي، لتستخدم الجمل والتعابير الموجودة فيها في محادثاتك اليومية:
    James: Hello Samer, Martin and I were discussing our favourite colours. What about you? What is your favourite colour?
    جيمس: مرحباً سامر، كنّا نتحدّث انا ومارتن عن ألواننا المفضلة. ماذا عنك؟ ما هو لونك المفضل؟

    Samer: Hello, my favourite colour is green. I really liked it as it is the colour of calm nature.
    سامر: مرحباً، لوني المفضّل هو الأخضر، أحبّ هذا اللون كونه لون الطبيعة الهادئة.

    Martin: Have your favourite colours changed as you have grown older?
    مارتن: هل تغيّرت ألوانكم المفضّلة بعدما كبرت في السن؟

    James: Yes, I used to like red colour when I was younger, but now I like blue colour more. What about you Samer?
    جيمس: نعم، كنت أحبّ اللون الأحمر عندما كنت يافعاً، أما الآن أحبّ اللون الأزرق أكثر. ماذا عنك يا سامر؟

    Samer: For me, I have always loved the green colour. But, in your opinion, what is the best colour for a car?
    سامر: بالنسبة لي، لطالما أحببت اللون الأخضر. لكن، برأيكم ما هو اللون الأفضل للسيارة؟

    Martin: I think black is the best colour for a car. It is very luxurious.
    مارتن: أعتقد أنّ اللون الأسود هو أفضل لون لأيّ سيارة. إنّه فخم جداً.

    James: I like silver colours. It is elegant yet modern.
    جيمس: اللون الفضي هو لون السيارة المفضّل. إنّه أنيق ومع ذلك عصري.

    Samer: You are right, I like silver cars. See you guys later, I have to catch the bus.
    سامر: انت محق، أحبّ اللون الفضي. أراكم لاحقاً، يجب أن ألحق الباص.

    Martin & James: Bye, see you later.
    مارتن وجيمس: وداعاً، نراك لاحقاً.

  2. #2
    من المشرفين القدامى
    تاريخ التسجيل: November-2019
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 40,173 المواضيع: 14,307
    صوتيات: 462 سوالف عراقية: 8
    التقييم: 33939
    آخر نشاط: 30/August/2021
    مقالات المدونة: 4
    يسلموا غلا

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال