أبوذيّات
رباعيات من الشعر الشعبي العراقي
كريم الأسدي ـ برلين
الك يلّي نشد عنّي ترابور
أرضي ، وكل أرض بعدي ترابور
لا تحسبني متغرِّب ترابار
والبِر للوطن ينقاس بيّه
ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ ـ
الك يالمحب بالدلّال داران
وحچاياك ويه دمي الدار داران
عرفت وآنه أقره دار داران
دروب الحب وهن بالعدد ميّه
ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــ
ملاحظات
أ ـ كلمة ( نشد ) في العامية العراقيّة تعني سأل ، وهي أكثر شعبية من كلمة سأل التي يستقيم معها الوزن هنا أيضاً ، الّا اننا فضلنا هنا استخدام ( نشد ) في النص الشعري الشعبي ، كما ان كلمة الدلّال في اللهجة الشعبية تعني القلب أو الفؤاد
ب ـ في كتاب القراءة الخلدونية للصف الأول الابتدائي في العراق آنذاك ، وأول ما يتعلم الطالب أبجدية القراءة والكتابة ، هناك درس تترد فيه كلمات : دار ، دور ، داران
ج ـ أسماء الحب التي تمثل درجات الحب في العربية مئة اسم منها مثلاً الى جنب حب : وجد ، عشق ، هيام ، غرام ، تبريح ، خَبَل ، جنون ، رَسيس ، تدليه ، شوق ، صبوة ، صبابة ، الداء المخامر
د ـ زمان ومكان تأليف هذه الأبيات : السابع من تموز 2018 ، في برلين