النتائج 1 إلى 9 من 9
الموضوع:

تحليل قصيدة "ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCH-YARD" by Thomas gray

الزوار من محركات البحث: 7028 المشاهدات : 15152 الردود: 8
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: December-2011
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 13,566 المواضيع: 1,035
    صوتيات: 54 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 10447
    مقالات المدونة: 9

    تحليل قصيدة "ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCH-YARD" by Thomas gray



    "ELEGY WRITTEN IN
    A COUNTRY CHURCH-YARD"

    The curfew tolls the knell of parting day,
    The lowing herd winds slowly o'er the lea,
    The ploughman homeward plods his weary way,
    And leaves the world to darkness and to me.

    Now fades the glimmering landscape on the sight,
    And all the air a solemn stillness holds,
    Save where the beetle wheels his droning flight,
    And drowsy tinklings lull the distant folds:

    Save that from yonder ivy-mantled tower
    The moping owl does to the moon complain
    Of such as, wandering near her secret bower,
    Molest her ancient solitary reign.

    Beneath those rugged elms, that yew-tree's shade,
    Where heaves the turf in many a mouldering heap,
    Each in his narrow cell for ever laid,
    The rude Forefathers of the hamlet sleep.

    The breezy call of incense-breathing morn,
    The swallow twittering from the straw-built shed,
    The cock's shrill clarion, or the echoing horn,
    No more shall rouse them from their lowly bed.

    For them no more the blazing hearth shall burn,
    Or busy housewife ply her evening care:
    No children run to lisp their sire's return,
    Or climb his knees the envied kiss to share,

    Oft did the harvest to their sickle yield,
    Their furrow oft the stubborn glebe has broke;
    How jocund did they drive their team afield!
    How bow'd the woods beneath their sturdy stroke!

    Let not Ambition mock their useful toil,
    Their homely joys, and destiny obscure;
    Nor Grandeur hear with a disdainful smile
    The short and simple annals of the Poor.

    The boast of heraldry, the pomp of power,
    And all that beauty, all that wealth e'er gave,
    Awaits alike th' inevitable hour:-
    The paths of glory lead but to the grave.

    Nor you, ye Proud, impute to these the fault
    If Memory o'er their tomb no trophies raise,
    Where through the long-drawn aisle and fretted vault
    The pealing anthem swells the note of praise.

    Can storied urn or animated bust
    Back to its mansion call the fleeting breath?
    Can Honour's voice provoke the silent dust,
    Or Flattery soothe the dull cold ear of Death?

    Perhaps in this neglected spot is laid
    Some heart once pregnant with celestial fire;
    Hands, that the rod of empire might have sway'd,
    Or waked to ecstasy the living lyre:

    But Knowledge to their eyes her ample page,
    Rich with the spoils of time, did ne'er unroll;
    Chill Penury repress'd their noble rage,
    And froze the genial current of the soul.

    Full many a gem of purest ray serene
    The dark unfathom'd caves of ocean bear:
    Full many a flower is born to blush unseen,
    And waste its sweetness on the desert air.

    Some village-Hampden, that with dauntless breast
    The little tyrant of his fields withstood,
    Some mute inglorious Milton here may rest,
    Some Cromwell, guiltless of his country's blood.

    Th' applause of list'ning senates to command,
    The threats of pain and ruin to despise,
    To scatter plenty o'er a smiling land,
    And read their history in a nation's eyes,

    Their lot forbad: nor circumscribed alone
    Their growing virtues, but their crimes confined;
    Forbad to wade through slaughter to a throne,
    And shut the gates of mercy on mankind,

    The struggling pangs of conscious truth to hide,
    To quench the blushes of ingenuous shame,
    Or heap the shrine of Luxury and Pride
    With incense kindled at the Muse's flame.

    Far from the madding crowd's ignoble strife,
    Their sober wishes never learn'd to stray;
    Along the cool sequester'd vale of life
    They kept the noiseless tenour of their way.

    Yet e'en these bones from insult to protect
    Some frail memorial still erected nigh,
    With uncouth rhymes and shapeless sculpture deck'd,
    Implores the passing tribute of a sigh.

    Their name, their years, spelt by th' unletter'd Muse,
    The place of fame and elegy supply:
    And many a holy text around she strews,
    That teach the rustic moralist to die.

    For who, to dumb forgetfulness a prey,
    This pleasing anxious being e'er resign'd,
    Left the warm precincts of the cheerful day,
    Nor cast one longing lingering look behind?

    On some fond breast the parting soul relies,
    Some pious drops the closing eye requires;
    E'en from the tomb the voice of Nature cries,
    E'en in our ashes live their wonted fires.

    For thee, who, mindful of th' unhonour'd dead,
    Dost in these lines their artless tale relate;
    If chance, by lonely contemplation led,
    Some kindred spirit shall inquire thy fate, --

    Haply some hoary-headed swain may say,
    Oft have we seen him at the peep of dawn
    Brushing with hasty steps the dews away,
    To meet the sun upon the upland lawn;

    'There at the foot of yonder nodding beech
    That wreathes its old fantastic roots so high.
    His listless length at noontide would he stretch,
    And pore upon the brook that babbles by.

    'Hard by yon wood, now smiling as in scorn,
    Muttering his wayward fancies he would rove;
    Now drooping, woeful wan, like one forlorn,
    Or crazed with care, or cross'd in hopeless love.

    'One morn I miss'd him on the custom'd hill,
    Along the heath, and near his favourite tree;
    Another came; nor yet beside the rill,
    Nor up the lawn, nor at the wood was he;

    'The next with dirges due in sad array
    Slow through the church-way path we saw him borne,-
    Approach and read (for thou canst read) the lay
    Graved on the stone beneath yon aged thorn.'






    In all human life on earth there is no problem to compare with the problem of death. What sense can life make when from everything we learn by living to love, we are inexorably cut off by death? To trivialize the problem of death, I must scorn love or life. If I value love or life, I am bound to ask myself, what is the meaning of death?

    Poets are men who respond to life and love, which is why countless poets have written about life and death. One of the most famous of these poems in English is the “Elegy Written in a Country Churchyard” by a poet otherwise virtually unknown, Thomas Gray (1716-1771). A churchyard is where people are buried. An elegy is a mournful poem or song, in particular a lament for the dead. Gray in the “Elegy” is standing in a country churchyard, as we are told, that of the village of Stoke Poges in Buckinghamshire, England, and he is meditating on the life and death of the humble villagers whose graves surround him.

    Composed of 32 four-line verses, the “Elegy” can be divided for purposes of an overview into seven sections: 1-3, setting the scene; 4-7, evoking the dead villagers; 8-11, death common to all men; 12-19, the villagers’ humble lives; 20-23, their desire for life. As for the last two sections, in 24-29 the poet imagines himself dying and being buried amongst them, and in 30-32 he imagines his own epitaph.

    In setting the scene, Gray describes the quiet of evening in the country (1,2) as night is descending (3). All around him the dead villagers are resting in their graves (4). No more rising at dawn for them (5), nor joys of family life (6), nor manly work in the fields (7). But let nobody of a higher station in life scorn the lowly villagers’ life or death (8), because death brings all men low (9), despite the noblest of graves or sepulchres (10,11).

    In fact these villagers may have led humble lives, but perhaps they had the gifts to be great politicians or poets (12) or scholars, gifts which only their poverty prevented from blossoming (13). Great talent can lie hidden (14), and so buried in these graves may have been the equal of England’s best-known statesmen and writers (15). Fame was not to be theirs (16), nor the notoriety of celebrities known for their cruelty (17) or for their behavior made shameful by lust or pride or flattery (18). The villagers lived quietly, out of the public eye (19).

    And yet, as the villagers’ rough and ready graves show, still they longed for some recognition and sympathy (20). The simple epitaphs with quotes from Scripture (21) show how the villagers loved life (22), and did not necessarily find it easy to die (23).

    To conclude, Gray brings himself on the scene and imagines himself being buried amidst the villagers (24). In the mouth of a country-lad (25) he puts a portrait of his melancholy self (25-29): rising at dawn to walk in the fields (25), he would by mid-day be lying down under a tree (26), all the while talking to himself as though some heavy sadness or other were pressing down on him (27). One day he was to be seen no more in his favorite haunts (28), and the next day he was being buried in the churchyard (29). His epitaph ran (30-32): here lies a sad young man, undistinguished and unknown (30). Generous and sincere, he honored humble folk and so pleased God (31). Leave him in peace, to the mercy of God (32).

    All in all, it is a melancholy poem, truly an elegy. The regular sad tread of the four-line verses with the plod of their alternating rhymes would be monotonous, were it not for the dignity of Gray’s considerations on life and death, and for the felicity of their expression. Several phrases and lines from the “Elegy” have passed into common use in the English language, for instance “to blush unseen”, “mute inglorious Milton”, “Far from the madding crowd’s ignoble strife”, and so on. Gray’s vocabulary is rich and his versification is solid. The “Elegy” carries a weight of grief for our human condition, certain to die as we are, and with little prospect for most of us of being remembered or honored after our death.

    On the eve of dying in the battle of Abraham Heights to conquer French Canada for the British Empire, England’s General Wolfe said that he would rather have written Gray’s “Elegy” than be the conqueror of Quebec, as he proved on the following day to be. Victory and defeat, life and death, fame and obscurity – what do they all mean? In particular, what meaning does Gray’s “Elegy” give to them?

    The “Elegy” dates from 1751, exactly halfway through that 18th century when the Christian Church still had a part to play in Englishmen’s lives, especially in the country, but when especially in the cities rationalism, scientism and industrialism were well on their way to pushing the Christian religion to one side. That is why Gray’s solution to the problem of death is half Christian, half modern.

    The Christian solution to death is the certainty of life after death, in Hell if one has led a bad life on earth, in Heaven if one has led a good life. This solution has a place of honor in Gray’s own Epitaph at the end of the poem, but it is lacking in certainty. On the one hand (31) God has rewarded him for being good to poor folk, but on the other hand the “bosom of his Father and his God” is a “dread abode” where one reposes only “in trembling hope” (32). Surely Gray still has some belief in God and in an after-life, but that belief seems hardly to have relieved his melancholy while he lived (25-27), or to have given him a clear confidence for the moment of death (32).

    Similarly for the villagers in the body of the poem, on the one hand Scripture is quoted on their tombs and helps them to die (21), but on the other hand they still longed for life at the moment of death so that their religion cannot have given them perfect resignation to their mortal condition (22,23). In other words, for the villagers as for Gray, religion is still there, but its grip is weakening.

    And that is why into the gap left by the fading of religion’s solution of the problem of death, we see in the “Elegy” a modern solution flowing: life has meaning if I am known, death has meaning if I have been a celebrity. True (5-8), the “annals of the Poor” are full of “homely joys” (6) and “useful toil” (7), but that is not enough for “Grandeur” and “Ambition” (8), and Gray, instead of telling Ambition and Grandeur that they themselves signify little or nothing before their Father and their God (32), answers their objection to the insignificance of the humble villagers by pleading in the longest single section of the “Elegy” (12-19) that it may have been only circumstances that prevented the villagers from being as well-known as the greatest celebrities in the land!

    But how can being a celebrity give significance to life, or consolation in death? Firstly, as Gray sees, one can be famous for good or evil (17,18), and how can evil celebrity be a good thing? And secondly, if every villager in England were well-known, not one of them would be well-known! Yet most everybody today wants to get on television or into the newspapers, because, as they think, it is appearing in the media that gives meaning to life! Yet there is not possibly room in the media for everyone to appear. Do only celebrities then have meaningful lives?

    The Prussians used to say “Sein mehr als Scheinen”, meaning that being is more important than appearing. But today I do not mind being a nobody just as long as I appear to somebody, notably on their camera. Hence cameras everywhere, and special smiles and efforts for a camera such as I bestow on no real person. I live only in a lens. To live thus in a world of appearances as opposed to the world of reality is a feature of modern life dawning in Gray’s “Elegy”.

    Where does it come from? From the weakening of the Christian religion. For if I not only believe but know that God exists, that He watches all of my actions, and depending on them will reward me with a glorious Heaven or punish me with a terrible Hell, regardless of what my fellow human beings observe or think of me, then my least thought, word and deed take on a significance for eternity which has nothing to do with their being praised or blamed, known or unknown, by other men.

    Such meaning being lent to this life by the next was vaguely understood by the pre-Christian pagans, but it was stamped clearly upon medieval men’s hearts and minds by the triumph of Christianity. Then came modern times in which Christ began progressively to be moved out of Christ-ianity, leaving –ianity, only one letter away from inanity, or emptiness. Indeed the emptying out of the Man-God left a huge gap in men’s lives. But Nature abhors a vacuum. Therefore somebody else has to be watching me for a post-Christian’s life to have meaning. So if I no longer believe in God or the angels. I will believe in the media and cameras.

    Of course it is not necessarily the business of poets to be writing religious tracts or poems on eternal life. However, it cannot not be their business to tell the truth. If then they tackle a great subject like the meaning of life and death, their poems are bound to be measured against the fullness of known truth. Measured in this way, Gray’s “Elegy” is a noble lament for death as the loss of life, but it is an inadequate understanding of the meaning of that life.

    Logically, Gray’s half-solution has little or no appeal for modern readers who have little or no sense of religion left in them. And it can seem to have little to offer to religious souls that have the fullness of the solution in them. But let such souls not scorn Gray or the many artists like him of the last few centuries. What they produced when they produced it may well have formed part of the falling away from the full solution, but by that very fact it can seem less alien and more accessible to modern souls seeking to climb back up, out of today’s desolating materialism. The same staircase that was built to serve downwards can be used to climb upwards!






  2. #2
    من المشرفين القدامى
    flower flower
    تاريخ التسجيل: August-2012
    الدولة: ίŔắq
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 5,703 المواضيع: 231
    صوتيات: 0 سوالف عراقية: 1
    التقييم: 1407
    مزاجي: เ ๔๏ภ๏t кภ๏ฬ
    المهنة: خريجة جامعية
    أكلتي المفضلة: đÀrk chŌÇΘĽÁτẻ
    موبايلي: nokia n8
    آخر نشاط: 21/November/2017
    مقالات المدونة: 6

    And leaves the world to darkness and to me.

  3. #3
    من أهل الدار
    you are always shining

  4. #4
    من المشرفين القدامى
    flower flower
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامح محمد مشاهدة المشاركة
    you are alwyes shining

  5. #5
    من اهل الدار
    فــــوبيا
    تاريخ التسجيل: September-2010
    الدولة: البصرة
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 3,899 المواضيع: 296
    صوتيات: 9 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 3559
    مزاجي: كما تريد
    المهنة: عامل تنظيف دردشة
    أكلتي المفضلة: عيناكِ
    موبايلي: آيفون
    آخر نشاط: 8/December/2020
    الاتصال: إرسال رسالة عبر Yahoo إلى فوبـــيا
    nice and simple poem from 19 century poetry but it is too long
    thanks my brother

  6. #6
    من المشرفين القدامى
    تاريخ التسجيل: December-2011
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 12,810 المواضيع: 287
    صوتيات: 17 سوالف عراقية: 7
    التقييم: 7641
    آخر نشاط: 7/November/2018
    مقالات المدونة: 1
    Thanks a lot my friend, keep on this way..... with love

  7. #7
    من أهل الدار
    thanks alot buddy

  8. #8
    ★ملك★
    رآقَيّة آلَمِشّآعر
    تاريخ التسجيل: November-2010
    الدولة: AlMoSt THeRe
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 11,499 المواضيع: 1,281
    صوتيات: 449 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 5038
    مزاجي: Don’t Know
    المهنة: Teacher
    أكلتي المفضلة: Anything delicious
    مقالات المدونة: 19
    Thanks alot dear brother


  9. #9
    من أهل الدار
    Welcome dear sister

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال