من المشرفين القدامى
بياض الثلج
تاريخ التسجيل: September-2016
الدولة: ❤ In his heart ❤
الجنس: أنثى
المشاركات: 17,452 المواضيع: 7,913
صوتيات:
7
سوالف عراقية:
0
مزاجي: ماشي الحال
المهنة: موظفة
أكلتي المفضلة: تشريب احمر
موبايلي: نوكيا5
آخر نشاط: 23/May/2020
اشعار غزل وعشق قصيره بالانجليزي مترجمه بالعربي , كلمات عشق انجليزية مترجمه 2017 , شعر
وما كنتُ ممن يدخلُ العشقُ قلبَهُ = ولكنّ من يُبصِرْ جفونكِ يَعشقُ
**** was never able to enter my heart; but seeing your eyes one inevitably falls in ****.
أغرّكِ مني أنّ حُبّكِ قاتلي = وأنكِ مهما تأمُري القلبَ يَفعلُ؟
Are you elated that your **** kills me, and that whatever you ask of my heart it unquestioningly obeys?
يهواكَ ما عشتُ الفؤادُ فإن أمُتْ = يتبعْ صدايَ صداكَ عندَ الأقبرِِِ
As long as I live my heart ****s you; and when I die, my echo will follow yours even to the grave.
أنتِ النعيمُ لقلبي و العذابُ لهُ = فما أمرّكِ في قلبي وأحلاكِ
You are the bliss of heaven and the torture of hell to my heart; how sweet and how bitter you are to this heart of mine!
وما عجبي موت المحبينَ في الهوى = و لكن بقاءَ العاشقينَ عجيبُ
I never wonder why ****rs die of ****; but I am amazed how those who fall in **** can remain alive!
لقد دبَّ الهوى لكِ في فؤادي = دبيب دمِ الحياةِ إلى عروقي
Your **** crawls gently in my heart, with the same tingling sensation that blood makes, when flowing in my veins and arteries.
إن يهدمُ العشاقُ ركنَ ولائهم = فبناءُ حبي راسخُ الأركانِ
Should ****rs tear down the edifice of their loyalty, the foundations of my **** are unshakable, defying destruction.
لو كانَ قلبي معي ما اخترتُ غيركمُ = ولا رضيتُ سواكم في الهوى بدَلا
Had my heart been with me, I would have chosen none but you; nor would I have exchanged your **** for anyone else’s.
لستُ أنسى من نأت عنيَ ما = دام لي في هذه الدنيا رمقْ
So long as I live, I shall never forget the be****d who has removed herself from my sight.
عيناكِ نازلتا القلوبَ فكلها = إما جريح أو مصاب المقتلِ
Your eyes waged a fierce battle against all hearts, causing them to either bleed or helplessly agonize.
وإني لأهوى النومَ في غير حينهِ = لعلَ لقاءً في المنامِ يكونُ
O, how I desire to fall asleep at any moment, perchance I may see the be****d in my dreams!
ولولا الهوى ما ذلّ في الأرضِ = عاشقٌ ولكن عزيز العاشقينَ ذليلُ
If it weren’t for ****, no ****r on earth would be subdued; nonetheless, even the mightiest ****r is easily subdued.
نقـّلْ فؤادكَ حيث شئتَ من الهوى = ما الحبُّ إلا للحبيبِ الأولِ
Let your heart roam and browse in fields of affection, true and lasting ****, however, belongs only to the first ****.
إذا شئتَ أن تلقى المحاسنَ كلها = ففي وجه من تهوى جميعُ المحاسنِ
If you wish to see all the charming and beautiful things in the world, you need not look beyond the face of your be****d.
لا تحاربْ بناظريكَ فؤادي = فضعيفان يغلبان قويا
Fight me not with your two eyes; two weaklings can beat and defeat a strong one.
إذا ما رأتْ عيني جمالكَ مُقبلاً = وحقكَ يا روحي سكرتُ بلا شربِ
Whenever my eyes spot your approaching ******, I assure you, dearest, that I become inebriated even without a drink.
كتبَ الدمعُ بخدّي عهدهُ = للهوى و الشوقُ يملي ما كتبْ
Tears have written an eternal pledge to ****: words of abiding loyalty, dictated by longing, indelibly inscribed on my cheeks.
أحبكَ حُبين حبُّ الهوى = وحبُّ لأنكَ أهلٌ لذاكَ