من أهل الدار
الفقير muha-tma
تاريخ التسجيل: April-2011
الدولة: بين البشرية وبعيد عن الحضارة on the planet
الجنس: ذكر
المشاركات: 2,558 المواضيع: 75
صوتيات:
1
سوالف عراقية:
0
مزاجي: each of us, tries his best..plz treat the others just so^^
المهنة: (عالم من السلام) The owner of world of PeAcE
أكلتي المفضلة: Just what i need to live فقط ما يؤكل
موبايلي: -Samsung Note-ii
آخر نشاط: 26/December/2015
الاتصال:
اندرياس بوراني، صاحب الاغنية التي احتفل الالمان بها في فوزهم بكأس العالم ٢٠١٤
.
Auf uns
Andreas Bourani
على شرفنا
أندرياس بوراني
م / المتجدد الرائع Neo هو الذي شجعني على تخصيص بعض الوقت والجهد في الترجمة وتدوين الموضوع، شكرا ايها الانسان!
ولروعتها فقد قمت بلذلك فهي تبعث على الامل / وتؤكد وحدة الانسان / وتتغنى بالمستقبل وتدعو لتقبل الماضي والحاضر فهما قد وسيخلدان ولن يقدر البشري على تغييرهما، لذلك فأن كل لحظة هي الافضل لما كانت عليه!
ونحن في زمن بأمس الحاجة الى تعزيز الشعور بوحدتنا كبشر، على اختلاف الواننا، مخاوفنا، اوهامنا، احلامنا، وشعورنا بالسعادة والحزن!
... ... ...
لقد تصدرت هذه القطعة الرائعة لهذا الشاب الذي يمتد جزء من جذوره الى العالم العربي ــ الافريقي / قائمة الافضل في المانيا لعدة اسابيع في عام ٢٠١٤، بل وتم اختيارها اغنية تشريفية لكأس العالم ٢٠١٤ في القنواة الالمانية وبعد فوز المانيا بالكأس تم عزفها في الملعب في البرازيل اثناء تسليم الكأس للمنتخب الالماني وايضا اثناء وصول المنتخب الى برلين للاحتفاء بهم.
والموسيقى والصوت رائعيين جدا / لمن يود الاستماع اليها
وهذه الكلمات الاصلية وترجمتي المتواضعة لها:
Wer friert uns diesen Moment ein
من يجمد/يخلد لنا هذه اللحظة
Besser kann es nicht sein
فافضل من هذا ما كان ليكون
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen
تذكروا الايام التي بقيت وراء ظهورنا
Wie lang wir Freude und Tränen schon teilen
كم من الزمن بعد، سنستطيع مشاركة سعادتنا ودموعنا
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer
هنا، يضحي/يرمي بنفسه في النار... كل واحدٌ منا من اجل الاخر
Im Regen stehen wir niemals allein
تحت المطر لا نقف ابدا وحيدين
Und solange unsere Herzen uns steuern
ومادامت قلوبنا هي التي تقودنا
Wird das auch immer so sein
سيظل هذا الامر يحدث دوما
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
الى الاعالي/على شرف ... المستقبل الذي ينتظرنا
Dass es das Beste für uns gibt
على امل ان يحدث لنا الافضل
Ein Hoch auf das, was uns vereint
الى الاعالي/ على شرف ... كل شيء يوحدنا
Auf diese Zeit ...Auf diese Zeit
على شرف هذا الزمان ... على شرف هذا الزمان
Ein Hoch auf uns ...uns
الى الاعالي/ على شرف ... من اجلنا
Auf dieses Leben
من اجل هذه الحياة
Auf den Moment
على شرف هذه اللحظة
Der immer bleibt
التي ستدوم ابدا
Ein Hoch auf uns ...uns
الى الاعالي/ على شرفنا
Auf jetzt und ewig
على شرف اللحظة هذه وعلى شرف الازل
Auf einen Tag
على شرف يوم ما
Unendlichkeit
المالانهاية
Wir haben Flügel, schwör'n uns ewige Treue
نحن نملك الاجنحة/ ونتعاهد على الاخلاص الابدي
Vergolden uns diesen Tag
لنجعل اليوم هذا ذهبيا
Ein Leben lang ohne Reue
حياةٌ بطولها بلا ندم
Vom ersten Schritt bis ins Grab
منذ الخطوة الاولى والى ان ندخل القبر
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
الى الاعالي/ على شرف ... كل ما سينتظرنا / المستقبل
Dass es das Beste für uns gibt
على امل ان يحدث لنا الافضل
Ein Hoch auf das, was uns vereint
على شرف ... كل ما يوحدنا
Auf diese Zeit ...Auf diese Zeit
على شرف هذه اللحظة / على شرف هذا الزمان
Ein Hoch auf uns ... uns
على شرفنا / على شرفنا
Auf dieses Leben
على شرف هذه الحياة
Auf den Moment
على شرف هذه اللحظة
Der immer bleibt
التي ستدوم الى الابد
Ein Hoch auf uns ... uns
الى الاعالي / على شرفنا
Auf jetzt und ewig
على شرف هذه اللحظة والازل
Auf einen Tag
على شرف يوم ما
Ein Feuerwerk aus Endorphinen
كشعلة العاب نارية مصنوعة من هرمون السعادة
Ein Feuerwerk zieht durch die Welt
كشعلة العاب نارية تدور حول العالم
So viele Lichter sind geblieben
وبهذة الكثرة من الاضواء التي خلدت
Ein Augenblick, der uns unsterblich macht
انها غمضة عين/لحظة، تلك التي تجعلنا خالدين
Unsterblich macht
تخلدنا
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
الى الاعالي/على شرف ... كل ما نحب
Dass es das Beste für uns gibt
على امل ان يحدث لنا الافضل
Ein Hoch auf das, was uns vereint
الى الاعالي/على شرف كل ما يوحدنا
Auf diese Zeit ... Auf diese Zeit
على شرف هذا الزمان ... على شرف هذا الزمان
Ein Hoch auf uns ... uns
على شرفنا
Auf dieses Leben
على شرف هذه الحياة
Auf den Moment
على شرف هذه اللحظة
Der immer bleibt
التي ستدوم ابدا
Ein Hoch auf uns ... uns
الى الاعالي/على شرفنا
Auf jetzt und ewig
على شرف اللحظة والازل
Auf einen Tag
على شرف يوم ما
Unendlichkeit
الازل
Ein Hoch auf uns
الى الاعالي/على شرفنا
Ein Feuerwerk aus Endorphinen
شعلة من العاب نارية مصنوعة من هرمون السعادة
Ein Hoch auf uns
الى الاعالي/على شرفنا
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht
شعلة العاب نارية تضيء ماضية الليل
Ein Hoch auf uns
الى الاعالي/على شرفنا
So viele Lichter sind geblieben
وبكثرة هذه الاضواء التي خُلدت
Auf uns
على شرفنا
احببت ان اشارككم بها
وهنا رابط من الويكيبديا بالانكليزية كلمحة عن صاحب الصوت الرائع هذا:
https://en.wikipedia.org/wiki/Andreas_Bourani
م٢/ الفديو للقطعة الرائعة هذه، لا تعني ضرورة الضغط عليها لمشاهدتها، بل هي فقط لمن يرغب بذلك، وللذي لايحبذ هذا الامر فلهو مشكورا يعود القرار لعدم مشاهدتها.
م٣/ كل حقوق النص محفوظة لصاحب كلمات الاغنية والروابط التي تم وضعها في المشاركة، كما اني سأقوم لاحقا بمراسلة صاحب الحقوق، لاعلامهم بالامر ومحاولة الحصول على اذن خطي ونشره هنا، وعلى خلاف ذلك سأتخذ التعديلات الملائمة!
تمت الترجمة من قبلي وعلى مسؤوليتي!
محبةٌ وسلام