النتائج 1 إلى 4 من 4
الموضوع:

مواقع الترجمة

الزوار من محركات البحث: 13 المشاهدات : 513 الردود: 3
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    عضو محظور
    Seeker for Truth
    تاريخ التسجيل: November-2013
    الدولة: السماء
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 3,209 المواضيع: 335
    صوتيات: 8 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 3393
    المهنة: Witnessing
    مقالات المدونة: 9

    مواقع الترجمة

    أدوات ومواقع الترجمة

    طبعا سوف تحتاج إلى موقع أو برنامج للترجمة كي تترجم الكلمات الجديدة وتفهم معناها ،، ليس هذا فقط ، ، سوف تحتاج إلى قاموس ناطق كي تحفظ الكلمة وتحفظ نطقها أيضا في نفس الوقت ، يجب ان لا تدخل أي كلمة جديدة إلى عقلك إلا بنطق صحيح تماماً (قدر الإمكان) ، لذلك فسوف نستخدم أكثر من مترجم، كلها متاحة بشكل مجاني على الانترنت:


    ترجمة قوقل:
    حيث يقدم قوقل خدمة ترجمة احترافية وموسعة وشاملة للكثير من اللغات ،، يوفر قوقل الترجمة الواسعة حيث يعطي العديد من المعاني لكل كلمة ، كما يوفر النطق الصوتي للكلمة ، وأيضا الأمثلة التوضيحية ،، والكثير من الخدمات والخصائص ، ترجمة قوقل ستكون أداتك الرئيسية للترجمة لكنها لن تكون الوحيدة ،، لأن هنالك بعض النواقص والعيوب في ترجمة قوقل اهمها: (1) يعطي ترجمات كثيرة لكل كلمة وأحياناً غير دقيق في تحديد المعاني الأساسية للكلمة (2) النطق الصوتي للكلمة ليس دقيق 100% ، كما أنه النطق الأمريكي فقط ، فهو لا يوفر النطق باللكنة البريطانية ،(3) دائما يعطي الفعل في صيغة الماضي ، بينما الأصل ان يكون الفعل في الزمن المضارع البسيط (مثلا يترجم كلمة write بـ كتب بدلا من يكتب) (4) الأمثلة على استخدام الكلمات اغلبها صعبة الفهم وليست سهلة، ورغم هذه العيوب لكنه يظل الخيار الاول للترجمة لسهولته وسلاسته.

    http://translate.google.com



    ترجمة موقع WordReference:
    يوفر خدمة ترجمة من الانجليزية إلى العربية كما يوفر النطق للكلمة باللكنة البريطانية واللكنة الأمريكية لمعظم الكلمات (وليس الجميع) ،، ميزته انه يعطي ترجمة دقيقة للكلمة (والأكثر استخداما) ، كما أنه يعطي الترجمات الرئيسية في البداية ، ثم يعطي بعض الاستخدامات الاخرى ، ميزة أخرى مفيدة هو انه يعطي ترجمات بعض التراكيب المتعلقة بالكلمة.

    http://www.wordreference.com/enar/


    ترجمة أكسفورد:
    هي خدمة احترافية تتبع جامعة أكسفورد ، المشكلة الوحيدة وخاصة للمبتدئين هي أنه يوفر ترجمة (انجليزي - انجليزي) وليس (انجليزي - عربي)، لكنه يشرح الكلمة بشكل بسيط وواضح ، الميزة الكبيرة والأهم هو النطق الصحيح والواضح وذو الجودة العالية لكل كلمة وكذلك باللكنتين البريطانية والانجليزية ،، ورغم أن هذه الخدمة لا توفر الترجمة إلى العربية ، إلا ان شرح الكلمات هو شرح مبسط وسهل ، وكذلك يعطي أمثلة كثيرة (جمل) واضحة وسهلة لكل كلمة ،، أنا انصحك بعد ان تصل إلى المستوى المتوسط أو ما قبله أن تتعود على استخدام الترجمة الانجليزي - الانجليزي ، لأن هذا سيفديك كثيرا في تعلم وممارسة اللغة.

    http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/



    عموما ،، سوف نستخدم هذه الخدمات الثلاث، نترجم بشكل أولي في ترجمة قوقل ،، ان لم نفهم المعنى بشكل واضح نقوم بالانتقال إلى موقع wordreference، وكذلك نستفيد من النطق الواضح والدقيق للكملة وقراءة الأمثلة التوضيحية عبر ترجمة أكسفورد .

  2. #2
    ناريا
    زائر
    شكرا على الجهود ست سحاب

  3. #3
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: January-2012
    الدولة: بغداد
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 1,354 المواضيع: 0
    التقييم: 112
    المهنة: موظف
    موبايلي: SAMSUNG
    آخر نشاط: 9/January/2020
    الاتصال: إرسال رسالة عبر Yahoo إلى العمراني2002
    شكرا على الجهود

  4. #4
    من المشرفين القدامى
    Tøtä 2mnäwrä ALkǿỘn
    تاريخ التسجيل: October-2012
    الدولة: Baghdad
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 5,837 المواضيع: 162
    صوتيات: 3 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 1273
    مزاجي: ألحمـد للّه ع كُـل حٰـال ☺
    المهنة: طالبه جامعيه
    أكلتي المفضلة: سباكتي
    موبايلي: n8
    Thax sis

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال