ترجمة لنص الشاعر الفرنسي
جاك بريفير
لكي ترسم صورة طائر / ترجمة: نزار سرطاوي
أولاً، ارسم قفصاً
له بابٌ صغيرٌ مفتوح
ثم ارسم شيئا جذاباً
شيئاً بسيطاً
شيئاً جميلاً
شيئاً ذا فائدةٍ للطيور
ضع الصورة على شجرة
أو في حديقة
أو في أجَمَة
أو في غابة
اختبئ وراء شجرة
ابق صامتاً
ولا تتحرك...
أحياناً يصل الطائر بسرعة
لكنه في أحيان أخرى قد يستغرق أعواماً
لا تيأس
انتظر
انتظر لأعوامٍ إذا اقتضى الأمر
سرعة الوصول أو تأخره
لا علاقة لها
بنتيجة الصورة
حين يأتي الطائر
إن حدث ذلك
لذْ بصمت عميق
انتظر إلى أن يدخل الطائر القفص
وحين يدخل
أغلق الباب بهدوء بالفرشاة
ثم إزل القضبان جميعاً واحدا تلو الآخر
كن حريصاً على ألا تلامس أية ريشة من ريش الطائر
ثم ارسم صورة للشجرة
واختر أشد الأغصان جمالاً
للطائر
ارسم أيضاً أوراقَ الشجر الخضراء وهدوءَ
هوام العشب في حرارة الصيف
وبعد ذلك، انتظر حتى يشرع الطائر بالغناء
إن لم يغنِّ الطائر
فتلك علامةٌ سيئة
تعني أن الصورة ليست صحيحة
لكن إن غنّى فتلك علامةٌ طيبة
تعني أن بإمكانك أن تضع توقيعك
لذلك انتزع بكل لطف
ريشةً من الطائر
واكتب اسمك في واحدةٍ من زوايا اللوحة.
............................