غسان أحمد نامق
البيانات الشخصية:
الإسم واللقب: غســـــان أحمد محمد نامق
تاريخ ومكان الولادة: 07 مارس 1962 - الموصل - العراق
الحالة الإجتماعية: أعزب
الجنسية: عراقي
الدراسة والمؤهلات:
•· ماجستير في الأدب الإنجليزي - قسم اللغة الإنجليزية - كلية الآداب - جامعة الموصل - الموصل - العراق. ﴿ديسمبر 1990﴾.
•· بكلوريوس في الترجمة - قسم الترجمة - كلية الآداب - جامعة الموصل - الموصل - العراق. ﴿يونيو 1986﴾.
•· دورة في اللغة الفرنسية - المركز الثقافي والإجتماعي - جامعة الموصل - الموصل - العراق. ﴿02 نوفمبر 1981 - 30 أبريل 1982﴾.
الخبرة العملية:
•· ترجمة ونشر أعمال متنوعة على مواقع شبكة المعلومات الدولية (الأنترنت).
•· 01 يونيو 2002 - 03 ديسمبر 2008: مترجم ومترجم فوري ﴿من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس﴾ في سفارة مملكة ليسوتو - طرابلس - ليبيا.
•· يناير 1999 - حتى الآن: مترجم فوري ﴿من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس﴾ في عدد من المؤتمرات والندوات والاجتماعات على مستويات مختلفة. طرابلس - ليبيا.
•· يناير 1999 - حتى الآن: أستاذ متعاون في تدريس الأدب الإنجليزي والترجمة واللغة الإنجليزية (في فترة ما بعد الظهر) في عدد من الجامعات والمعاهد والمراكز الخاصة - طرابلس - ليبيا. ﴿جامعة طرابلس - جامعة الحاضرة - جامعة عائشة بن نيران - جامعة العصر - جامعة سين صاد - جامعة الآفاق - جامعة الرفاق - جامعة أفريقيا - المعهد الوطني للحاسوب - الرصيد العلمية - مدرسة دار المعارف﴾.
•· 21 أبريل 1998 - حتى الآن: مترجم متعاون ﴿من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس﴾ (في فترة ما بعد الظهر) في عدد من مكاتب الترجمة القانونية - طرابلس - ليبيا، مثل: ﴿مكتب الظهرة - مكتب الهدف - مكتب الزهراء - مكتب الجماهيرية - المكتب العالمي - مكتب أويا - مكتب المعرفة - مكتب الترجمان﴾.
•· 12 أبريل 1998 - 31 أغسطس 1999: أستاذ الأدب الإنجليزي واللغة الإنجليزية - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات - جامعة الفاتح - طرابلس - ليبيا.
•· 1994 - 1997: ترجمة ونشر عدد من الأعمال الأدبية من الإنجليزية إلى العربية - جريدة الحدباء - الموصل - العراق.
•· فبراير 1992 - نوفمبر 1997: مترجم ﴿من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس﴾ - مطبعة الإنتصار - الموصل - العراق.
•· فبراير 1996 - أكتوبر 1996: مترجم متعاون ﴿من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس﴾ - المديرية العامة للآثار - الموصل - العراق.
•· يناير 1992 - ديسمبر 1997: أستاذ الأدب الإنجليزي واللغة الإنجليزية في عدد من المراكز الخاصة - الموصل - العراق. ﴿دورات متخصصة﴾.
•· فبراير 1991 - نوفمبر 1991: أستاذ اللغة الإنجليزية - مركز التدريب المهني للمعدات الهندسية - مديرية الهندسة العسكرية - العراق. ﴿أثناء الخدمة العسكرية﴾.
•· نوفمبر 1986 - ديسمبر 1987: مترجم ﴿من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس﴾ - مديرية طيران الجيش - العراق. ﴿أثناء الخدمة العسكرية﴾.
•· ترجمة بعض الأعمال الأدبية وبعض المقالات السياسية والأدبية والعامة من الإنجليزية إلى العربية ونشرها على بعض مواقع الأنترنت.
اللغات:
- اللغة العربية: اللغة الأم - ممتاز.
- اللغة الإنجليزية: ممتاز.
- اللغة الفرنسية: لابأس.
نشاطات أخرى:
•· عضو في إتحاد الأدباء والكتاب - العراق.
•· عضو في جمعية المترجمين العراقيين. وهذه الجمعية عضو في الإتحاد الدولي للمترجمين FIT.
ثقافات
نصان قصيران جداً | 28/03/2012 | 4 تعليقات | 917 قراءات
اللغة المَنسـيّة | 11/03/2012 | 0 تعليقات | 884 قراءات
الفصل 15 تأثير الحملات الصليبية على الآراء والأدبيات السياسية | 07/11/2011 | 3 تعليقات | 878 قراءات
قصة قصيرة / لـُــجـــوء | 10/08/2009 | 2 تعليقات | 1088 قراءات
نـصــوص قـصـيــرة | 10/06/2009 | 5 تعليقات | 1095 قراءات
مقالات
القربان البشري في بلاد الرافدين القديمة | 20/02/2015 | 2 تعليقات | 314 قراءات
النبي يونُس (عليه السلام) وتزييف الفن المصري | 21/07/2013 | 3 تعليقات | 790 قراءات
الفصل السابع والتعليم | 30/06/2013 | 0 تعليقات | 594 قراءات
صاحبي المصري | 24/06/2013 | 0 تعليقات | 699 قراءات
ترصيع (زهاء حديد) | 26/05/2012 | 2 تعليقات | 963 قراءات
شراكة أمريكية - تركية جديدة؟ | 12/05/2012 | 1 تعليقات | 915 قراءات
المــرأة الاســتثنائيــة قصيدة للشاعرة الأمريكية: مايا أنجيلو | 08/12/2011 | 0 تعليقات | 3131 قراءات
ادب مترجم
نَماذِجُ مِنَ العَبْقَرِيَّةِ المُبَدَّدَة | 30/10/2014 | 2 تعليقات | 697 قراءات
من هو الله؟ هكذا سأل كلبنا | 30/07/2014 | 2 تعليقات | 929 قراءات
محجوب في الأحشاء المنزوعة قصيدة للشاعرة الأمريكية: دارا فير | 17/04/2014 | 0 تعليقات | 1294 قراءات
HIKMET | 12/03/2014 | 0 تعليقات | 1243 قراءات
شوقٌ يُزهِر قصيدة للشاعرة والكاتبة: عناق مواسي | 01/03/2014 | 0