بسم الله الرحمن الرحيم
متى نستطع استخدام الترجمة الحرفية ومتى لا نستطيع استخدامها:
بالطبع لا يمكننا دائما استخدام الترجمة الحرفية،فإن استخدامها في كثير من الأحيان لا يعطي أي معنى للجملة المترجمة. هذه مجموعة أمثلة على امكانية استخدام الترجمة الحرفية:
Ali went to the market yesterday.نترجمها(ذهب علي إلى السوق أمس) هنا يجب استخدام الترجمة الحرفية ،وهذه أمثلة على الوحد المتعددة الكلمات:
to take a decision يأخذ قرارا
war and peaceالحرب والسلام
crocodile tears دموع التماسيح the cold war الحرب الباردة وهذه امثلة لا يمكن ان نستخدم الترجمة الحرفيه فيها:
To pay a visit يقوم بزيارة(لا يمكن ان نقول يدفع زيارة)
To take afterيشابه(وليس يأخذ بعد)
To rain cats and dogs تمطر بغزارة(وليس تمطر قططا وكلابا)
Strong teaشاي ثقيل(وليس شاي قوي)
اتمنى لكم الإستفادة