صفحة 4 من 4 الأولىالأولى ... 23 4
النتائج 31 إلى 38 من 38
الموضوع:

معرض ميسان الدولي الثاني للطاقة و الإعمار والاستثمار - الصفحة 4

الزوار من محركات البحث: 44 المشاهدات : 1786 الردود: 37
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #31
    من أهل الدار
    المتماهي
    تاريخ التسجيل: September-2010
    الدولة: ميسان
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 30,905 المواضيع: 301
    صوتيات: 90 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 31880
    المهنة: دكتوراه/ نقد حديث
    موبايلي: Ultra s24
    مقالات المدونة: 130
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كريمے بنزيمے مشاهدة المشاركة
    شكرا لك ع الخبر ......
    عفواً عزيزي كريم. . على الرحب دوماً

  2. #32
    من أهل الدار
    المتماهي
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ليديا مشاهدة المشاركة
    ومن يريد ان يفهم فقط نحتاج ان نضحك هههههههه
    هذا يعني أنك تريدين ترجمة النكتة إلى العربية. .. أما قلنا سابقاً في النقد أن النص يفقد الكثير من قيمته الدلالية بالترجمة؟ !!! دعك منها ههههههه

  3. #33
    مِلح الناصرية
    تاريخ التسجيل: February-2014
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 17,958 المواضيع: 311
    صوتيات: 6 سوالف عراقية: 3
    التقييم: 11139
    مقالات المدونة: 79
    مباركٌ لهم هذا الإنجاز المُلفت للنظر
    شكراً لجهودك الرائعة
    الله يحفظ الاستاذ علي دواي الشريف
    تحيتي

  4. #34
    من أهل الدار
    المتماهي
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *ضيَاء ألصَــــــافي* مشاهدة المشاركة
    مباركٌ لهم هذا الإنجاز المُلفت للنظر
    شكراً لجهودك الرائعة
    الله يحفظ الاستاذ علي دواي الشريف
    تحيتي
    بارك الله فيك أخي العزيز. .. لا حرمناك صديقي

  5. #35
    من أهل الدار
    قاضي محكمة الدرر
    تاريخ التسجيل: September-2011
    الدولة: في قلب الوطن
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 24,181 المواضيع: 2,226
    صوتيات: 125 سوالف عراقية: 5
    التقييم: 13945
    مزاجي: هادئة دون حذر أو حماسة
    أكلتي المفضلة: طاجين الزيتون
    موبايلي: ذاكرتي الصورية
    آخر نشاط: 5/October/2024
    مقالات المدونة: 4
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شيفرة دافنشي مشاهدة المشاركة
    هذا يعني أنك تريدين ترجمة النكتة إلى العربية. .. أما قلنا سابقاً في النقد أن النص يفقد الكثير من قيمته الدلالية بالترجمة؟ !!! دعك منها ههههههه
    أمرنا لله ( دعدعناها ) ههههههه على عناد النص العربي

  6. #36

  7. #37
    من أهل الدار
    المتماهي
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ليديا مشاهدة المشاركة
    أمرنا لله ( دعدعناها ) ههههههه على عناد النص العربي
    ههههههههه. ..نعم هكذا أفضل

  8. #38
    من أهل الدار
    المتماهي
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد الكرعاوي مشاهدة المشاركة
    شكراااااااااااا لمجهودك اخي
    عفواً أخي العزيز. ... مرحباً بك أحمد

صفحة 4 من 4 الأولىالأولى ... 23 4
تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال