صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 13
الموضوع:

أدب ما بين النهرين - نص ملحمة جلجامش ( اللوح الثاني)

الزوار من محركات البحث: 481 المشاهدات : 4276 الردود: 12
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    باقية في قلوبنا ما حيينا
    ☜ no LOVE no PAIN ☞
    تاريخ التسجيل: September-2011
    الدولة: Rented house in Mars
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 8,463 المواضيع: 692
    صوتيات: 2 سوالف عراقية: 9
    التقييم: 559
    مزاجي: Not ur business
    موبايلي: sgh-c270 & HTC HD2
    مقالات المدونة: 5

    أدب ما بين النهرين - نص ملحمة جلجامش ( اللوح الثاني) إضغط على مفتاح Ctrl+S لحفظ الصفحة على حاسوبك أو شاهد هذا الموضوع




    نص ملحمة جلجامش

    اللوح الثاني

    اللوح الثاني في النص الأساسي مشوه إلى درجة لا يمكن معها تقديم ترجمة واضحة له. لهذا سوف نتابع الأحداث في اللوح الثاني من النص البابلي القديم (الكسرة المعروفة بالرمز p).

    العمود الأول :

    يكرر أحداثاً وردت في نهاية اللوح الأول من النص الأساسي، و عليه سنبتدئ بالعمود الثاني الذي يسير بنا من حيث تشوه النص الأساسي، مع بعض التداخل البسيط في السطور الأولى. وسيلاحظ القارئ أن السطر في هذا اللوح أقصر من السطر في اللوح السابق، والسبب هو استخدام كاتب النص البابلي القديم تفعيلتين فقط في السطر الواحد بدل ثلاث أو أربع استخدمها كاتب النص المتأخر.

    العمود الثاني:
    1- لأني سأجعل منه نداً لك)).
    2- بينما جلجامش يشرح أحلامه،
    3- كان إنكيدو جالساً قبالة المرأة.
    4- الاثنان (قاما بفعل الحب).
    5- نسى إنكيدو مسقط رأسه.
    6- ستة أيام وسبع ليل،
    7- أقبل إنكيدو،
    8- يضاجع المرأة.
    9- (ثم) فتحت كاهنة الحب فمها
    10- وقالت لإنكيدو:
    11- (( أنظر إليك يا إنكيدو، أراك شبه الآلهة.
    12- فلماذا مع الحيوان
    13- تهيم على وجهك في البراري؟
    14- تعال فإني لآخذة بيدك
    15- إلى أوروك ذات الأسواق.
    16- حيث المعبد المقدس مسكن آنو.
    17- أي إنكيدو، انهض أمش بك
    18- إلى إيانا، مسكن آنو.
    19- حيث عظيم البأس جلجامش
    20- وأنت مثل (.. ..)
    21- ستحبه كحبك لنفسك.
    22- تعال. قم عن الأرض؛
    23- سرير الرعاة)).
    24- فسمع كلامها، وقبل نصحها.
    25- مشورة المرأة،
    26- وقعت في نفسه حسناً.
    27- قسمت ثوبها نصفين.
    28- بنصف كسته،
    29- وبنصف الثوب الآخر،
    30- كست نفسها.
    31- أمسكت نفسها.
    32- أمسكت بيدها.
    33- وكأم مشت به،
    34- إلى مائدة الحظائر.
    35- حيث الحظائر.
    36- فتجمع الرعاة حوله.
    (يلي ذلك عدة أسطر تالفة)

    العمود الثالث:
    1- حليب الحيوانات الوحشية،
    2- تعود أن يرضع.
    3- وضعوا أمامه خبزاً،
    4- فارتبك. نظر إليه،
    5- وحدق فيه.
    6- فإنكيدو لا يعرف شيئاً
    7- عن أكل الخبز،
    8- وشرب الشراب القوي،
    9- ومامن أحد قد علمه.
    10- فتحت كاهنة الحب فمها
    11- قائلة لإنكيدو:
    12- (( كل الخبز يا إنكيدو.
    13- عماد الحياة (هو)
    14- وخذ الشراب القوي فهو عادة البلاد)).
    15- أكل إنكيدو الخبز،
    16- حتى امتلأ.
    17- ومن الشراب القوي،
    18- أخذ سبعة أقداح.
    19- فانشرحت نفسه وسعدت.
    20- ابتهج منه الفؤاد،
    21- وأشرق وجهه.
    22- دهن (.. ..)،
    23- جسده الأشعر.
    24- مسح نفسه بالزيت،
    25- فصار بشراً.
    26- وضع على جسده عباءة،
    27- فبدا رجلاً.
    28- أخذ سلاحه،
    29- وراح يهاجم الأسود،
    30- يريح الرعاة منها ليلاً.
    31- قنص الذئاب،
    32- واصطاد الأسود،
    33- ليستطيع رعاة الماشية سباتاً.
    34- فإنكيدو (اليوم) حارسهم.
    35- رجل قوي،
    36- رجل فريد.
    37- قال لـ (.. ..).
    (عدة أسطر تالفة)

    العمود الرابع:
    (ثمانية أسطر تالفة)
    9- كان مبتهجاً طليقاً.
    10- كان مبتهجاً طليقاً.
    11- رفع بصره،
    12- فرأى رجلاً (مسرعاً).
    13- قال للكاهنة:
    14- ((احضري الرجل الي، أيتها الكاهنة.
    15- علام أتى هذي الديار؟
    16- أريد أن أعرف هويته (وقصده) )).
    17- فدعت الكاهنة الرجل،
    18- ليأتي إليه ويراه:
    19- ((لماذا تسرع أيها السيد؟
    20- ولأي أمر جريك المتعب))؟
    21- فتح الرجل فمه.
    22- وقال لإنكيدو:
    23- (لقد اقتحم) بيت الجماعة،
    24- المخصص لاجتماع الناس،
    25- (ودار) حرمة الزوجية،
    26- وجلب العار على المدينة،
    27- فارضاً على البلد المنكود عادات مشينة.
    28- لأجل جلجامش، ملك أوروك ذات الأسواق،
    29- طبل الناس يقرع.
    30- لأجل جلجامش، ملك أوروك ذات الأسواق،
    31- طبل الناس يقرع،
    32- لاختيار العروس.
    33- يطأ العرائس المنذورات للزواج.
    34- هو يأتي أولاً،
    35- ومن ورائه الزوج الموعود.
    36- هذا هو قضاء الآلهة،
    37- منذ أن قطع حبل سرته،
    38- قدر عليه)).
    39- لدى سماع كلمات الرجل،
    40- غدا وجه إنكيدو شاحباً.
    (ثلاثة أسطر تالفة)

    العمود الخامس:
    (ستة أسطر تالفه)
    مشى (إنكيدو في المقدمة)،
    ومن ورائه مشت كاهنة الحب.
    وعندما حل بأوروك ذات الأسواق،
    احتشد الناس حوله.
    عندما انتصب في الطريق،
    بأوروك ذات الأسواق،
    تجمع الناس حوله،
    قائلين عنه:
    ((إنه شبيه لجلجامش في بنيته.
    أقصر قامة،
    ولكنه أصلب عوداً.
    (.. ..) . . .
    أقوى من في الفلاة ذو بأس عظيم،
    حليب الحيوانات البرية،
    تعود أن يرضع.
    وفي أوروك ستسمع دوماً قعقعة السلاح)).
    ابتهج الرجال:
    لقد ظهر رجل جبار.
    للبطل الكامل الوسامة،
    لجلجامش، ند
    كما الآلهة انتصب)).
    للإلهة اشخارا، المضجع
    قد أعد.
    وجلجامش (مع المرأة الشابة).
    ( سيلتقي) في الليل.
    وما أن اقترب (ينوي دخول المعبد).
    حتى وقف (إنكيدو) في الطريق.
    يسد المدخل.
    (.. ..) بكل قوته.
    (ثلاثة أسطر تالفة)

    العمود السادس:
    (خمسة أسطر تالفة، يليها خمسة أسطر مليئة بالنقص، فلا تعطي معنى مفيداً).
    11- تلاقيا في (أوروك) ملتقى أسواق البلاد.
    12- (على جلجامش) سد إنكيدو البوابة.
    13- بقدمه (سد إنكيدو البوابة)،
    14- ليمنع جلجامش من الدخول.
    15- أمسك كل منهما الآخر،
    16- يخوران خوار الثيران.
    17- حطما دعائم البوابة،
    18- وارتجت (لهول الصراع) الجدران.
    19- جلجامش وإنكيدو،
    20- أمسك كل منهما الآخر،
    21- يخوران خوار الثيران.
    22- حطما دعائم البوابة،
    23- وارتجت (لهول الصراع) الجدران.
    24- (أخيراً) مال جلجامش (فوق خصمه)،
    25- وقدمه (ثابتة) في الأرض.
    26- هدأت سورة غضبه،
    27- واستدار ماضياً في طريقه.
    28- ولما تولى،
    29- نادى إنكيد
    30- قائلاً لجلجامش:
    31- ((كمخلوق فريد، أمك
    32- سيدة المدن الحصينة، البقرة الوحشية،
    33- (الربة) ننسون،
    34- قد حملت بك.
    35- فرأسك مرفوع فوق الرجال،
    36- وسلطاناً على الناس
    37- قد وهبك الإله إنليل))
    38- ((اللوح الثاني من هو الذي رأى)).


    ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


    The Epic of Gilgamesh

    Tablet II

    Enkidu sits in front of her.

    [The next 30 lines are missing; some of the fragmentary lines from 35 on are restored
    from parallels in the Old Babylonian.]

    "Why ..."(?)
    His own counsel ...
    At his instruction ...
    Who knows his heart...
    Shamhat pulled off her clothing,
    and clothed him with one piece
    while she clothed herself with a second.
    She took hold of him as the gods do'
    and brought him to the hut of the shepherds.
    The shepherds gathered all around about him,
    they marveled to themselves:
    "How the youth resembles Gilgamesh--
    tall in stature, towering up to the battlements over the wall!
    Surely he was born in the mountains;
    his strength is as mighty as the meteorite(!) of Anu!"
    They placed food in front of him,
    they placed beer in front of him;
    Enkidu knew nothing about eating bread for food,
    and of drinking beer he had not been taught.
    The harlot spoke to Enkidu, saying:
    "Eat the food, Enkidu, it is the way one lives.
    Drink the beer, as is the custom of the land."
    Enkidu ate the food until he was sated,
    he drank the beer-seven jugs!-- and became expansive and sang with joy!
    He was elated and his face glowed.
    He splashed his shaggy body with water,
    and rubbed himself with oil, and turned into a human.
    He put on some clothing and became like a warrior(!).
    He took up his weapon and chased lions so that the shepherds could eat
    He routed the wolves, and chased the lions.
    With Enkidu as their guard, the herders could lie down.
    A wakeful man, a singular youth, he was twice as tall (?) (as normal men

    [The next 33 lines are missing in the Standard Version; lines 57-86 are taken from the
    Old Babylonian.]

    Then he raised his eyes and saw a man.
    He said to the harlot:
    "Shamhat, have that man go away!
    Why has he come'? I will call out his name!"
    The harlot called out to the man
    and went over to him and spoke with him.
    "Young man, where are you hurrying!
    Why this arduous pace!"
    The young man spoke, saying to Enkidu:
    "They have invited me to a wedding,
    as is the custom of the people.
    ... the selection(!) of brides(!) ..
    I have heaped up tasty delights for the wedding on the ceremonial(!) platter.
    For the King of Broad-Marted Uruk,
    open is the veil(!) of the people for choosing (a girl).
    For Gilgamesh, the King of Broad-Marted Uruk,
    open is the veil(?) of the people for choosing.
    He will have intercourse with the 'destined wife,'
    he first, the husband afterward.
    This is ordered by the counsel of Anu,
    from the severing of his umbilical cord it has been destined
    for him."
    At the young man's speech his (Enkidu's) face flushed (with anger).
    [Several lines are missing.]
    Enkidu walked in front, and Shamhat after him.
    [The Standard Version resumes.]
    He (Enkidu) walked down the street of Uruk-Haven,
    ... mighty...
    He blocked the way through Uruk the Sheepfold.
    The land of Uruk stood around him,
    the whole land assembled about him,
    the populace was thronging around him,
    the men were clustered about him,
    and kissed his feet as if he were a little baby(!).
    Suddenly a handsome young man ...
    For Ishara the bed of night(?)/marriage(?) is ready,
    for Gilgamesh as for a god a counterpart(!) is set up.
    Enkidu blocked the entry to the marital chamber,
    and would not allow Gilgamreh to be brought in.
    They grappled with each other at the entry to the marital chamber,
    in the street they attacked each other, the public square of the land.
    The doorposts trembled and the wall shook,

    [About 42 lines are missing from the Standard Version; lines 103-129 are taken from
    the Old Babylonian version.]

    Gilgamesh bent his knees, with his other foot on the ground,
    his anger abated and he turned his chest away.
    After he turned his chest Enkidu said to Gilgamesh:
    "Your mother bore you ever unique(!),
    the Wild Cow of the Enclosure, Ninsun,
    your head is elevated over (other) men,
    Enlil has destined for you the kingship over the people."
    [19 lines are missing here.]

    They kissed each other and became friends.
    [The Old Babylonian becomes fragmentary. The Standard Version resumes]
    "His strength is the mightiest in the land!
    His strength is as mighty as the meteorite(?) of Anu,
    The mother of Gilgamesh spoke to Gilgamesh, saying;
    Rimat-Ninsun said to her son:
    "(I!), Rimar-Ninsun...
    My son...
    Plaintively ...
    She went up into his (Shamash's) gateway,
    plaintively she implored ...:
    "Enkidu has no father or mother,
    his shaggy hair no one cuts.
    He was born in the wilderness, no one raised him."
    Enkidu was standing there, and heard the speech.
    He ... and sat down and wept,
    his eyes filled with tears,
    his arms felt limp, his strength weakened.
    They took each other by the hand,
    and.., their hands like ...
    Enkidu made a declaration to (Gilgamesh').
    [32 lines are missing here.]
    "in order to protect the Cedar Forest
    Enlil assigned (Humbaba) as a terror to human beings,
    Humbaba's roar is a Flood, his mouth is Fire, and his breath is Death!
    He can hear 100 leagues away any rustling(?) in his forest!
    Who would go down into his forest!
    Enlil assigned him as a terror to human beings,
    and whoever goes down into his forest paralysis(?) will strike!"
    Gilgamesh spoke to Enkidu saying:
    "What you say .. ."
    [About 42 lines are missing here in the Standard Version; lines 228-249 are taken from
    the Old Babylonian.]
    "Who, my Friend, can ascend to the heavens!"
    (Only) the gods can dwell forever with Shamash.
    As for human beings, their days are numbered,
    and whatever they keep trying to achieve is but wind!
    Now you are afraid of death--
    what has become of your bold strength!
    I will go in front of you,
    and your mouth can call out: 'Go on closer, do not be afraid!'
    Should I fall, I will have established my fame.
    (They will say:)'It was Gilgamesh who locked in battle with Humbaba the Terrible!'
    You were born and raised in the wilderness,
    a lion leaped up on you, so you have experienced it all!'
    [5 lines are fragmentary]
    I will undertake it and I will cut down the Cedar.
    It is I who will establish fame for eternity!
    Come, my friend, I will go over to the forge
    and have them cast the weapons in our presence!"
    Holding each other by the hand they went over to the forge.
    [The Standard Version resumes at this point.]
    The craftsmen sat and discussed with one another.
    "We should fashion the axe...
    The hatchet should he one talent in weight ...
    Their swords should be one talent...
    Their armor one talent, their armor ..."
    Gilgamesh said to the men of Uruk:
    "Listen to me, men...
    [5 lines are missing here.
    You, men of Uruk, who know ...
    I want to make myself more mighty, and will go on a distant(!) journey!
    I will face fighting such as I have never known,
    I will set out on a road I have never traveled!
    Give me your blessings! ...
    I will enter the city gate of Uruk ...
    I will devote(?) myself to the New Year's Festival.
    I will perform the New Year's (ceremonies) in...
    The New Year's Festival will take place, celebrations ...
    They will keep shouting 'Hurrah!' in...""
    Enkidu spoke to the Elders:
    "What the men of Uruk...
    Say to him that he must nor go to the Cedar Forest--
    the journey is not to be made!
    A man who...
    The Guardian of the Cedar Forest ...
    The Noble Counselors of Uruk arose and
    delivered their advice toGilgamesh:
    "You are young, Gilgamesh, your heart carries you off
    you do not know what you are talking about!
    ...gave birth to you.
    Humbaba's roar is a Flood,
    his mouth is Fire, his breath Death!
    He can hear any rustling(!) in his forest 100 leagues away!
    Who would go down into his forest!
    Who among (even!) the Igigi gods can confront him?
    In order to keep the Cedar safe, Enlil assigned him as a terror
    to human beings."
    Gilgamesh listened to the statement of his Noble Counselors.
    [About 5 lines are missing to the end of Tablet II.]

    Source: http://www.ancienttexts.org/library/...amesh/tab2.htm





    للمزيد الرجاء الأطلاع على // for more please visit
    :: سلسلة أثريات ولوحات من بلادي ::



    التعديل الأخير تم بواسطة Midnight Poison ; 8/February/2012 الساعة 7:42 pm
    اخر مواضيعيI'm No AngelIdeal Body Fat Percentage ChartI'd rather be..Empire of the Deadالمذبحة الارمنية أو الجريمة الكبرى

  2. #2
    من المشرفين القدامى
    توتة
    تاريخ التسجيل: July-2011
    الدولة: في عالم احلامي
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 2,812 المواضيع: 182
    صوتيات: 17 سوالف عراقية: 6
    التقييم: 161
    مزاجي: هادئة
    المهنة: طالبه جامعية
    أكلتي المفضلة: كص دجاج
    موبايلي: soper nova
    آخر نشاط: 3/August/2017
    شكراااا حبي على الموضوع تقيمي البسيط

  3. #3
    باقية في قلوبنا ما حيينا
    ☜ no LOVE no PAIN ☞
    شكرا جزيلا

    منوره ياورد

    تسلمين ع التقييم

  4. #4
    من اهل الدار
    فــــوبيا
    تاريخ التسجيل: September-2010
    الدولة: البصرة
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 3,899 المواضيع: 296
    صوتيات: 9 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 3559
    مزاجي: كما تريد
    المهنة: عامل تنظيف دردشة
    أكلتي المفضلة: عيناكِ
    موبايلي: آيفون
    آخر نشاط: 8/December/2020
    الاتصال: إرسال رسالة عبر Yahoo إلى فوبـــيا
    سلمت الأيادي ...موضوع مميز ...شكرا

  5. #5
    من أهل الدار
    سُلاف هذيان
    تاريخ التسجيل: July-2010
    الدولة: كوت
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 14,189 المواضيع: 350
    صوتيات: 0 سوالف عراقية: 2
    التقييم: 6334
    مزاجي: قاتم
    المهنة: صناعة الجمال
    أكلتي المفضلة: السلام
    موبايلي: نوت ٨
    مقالات المدونة: 3
    صديقتي مجهود راائع جدا
    تقيم

  6. #6
    من المشرفين القدامى
    روح لايمسها عابر
    تاريخ التسجيل: October-2011
    الدولة: في طيات النسيان
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 5,590 المواضيع: 593
    صوتيات: 7 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 610
    مزاجي: هادئة
    المهنة: قطف ثمار الأمل من شجرة الصبر
    أكلتي المفضلة: ثمار الأمل
    آخر نشاط: 2/June/2012
    مقالات المدونة: 101
    سلمتي يا راقيه
    موضوع رائع جداً
    دام تألقكِ
    ودي لكِ

  7. #7
    باقية في قلوبنا ما حيينا
    ☜ no LOVE no PAIN ☞
    الف هله منورين شبااااب

  8. #8
    من أهل الدار
    أبو زنوبه
    تاريخ التسجيل: August-2011
    الدولة: بين الحبايب
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 7,108 المواضيع: 782
    التقييم: 444
    مزاجي: بوجود زنوبه يخبل
    المهنة: Employee of the company
    أكلتي المفضلة: كل الاكلات العراقيه
    موبايلي: iphone 7 plus
    آخر نشاط: 26/August/2021
    الاتصال: إرسال رسالة عبر Yahoo إلى QuRsAn Al7OoB
    شكرا جزيلا وعاشت الايادي

  9. #9
    باقية في قلوبنا ما حيينا
    ☜ no LOVE no PAIN ☞
    عفوا كثيرا

    منور

  10. #10
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: October-2011
    الدولة: في دفتر ذكرياتي
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 994 المواضيع: 72
    صوتيات: 0 سوالف عراقية: 5
    التقييم: 43
    مزاجي: حزين
    المهنة: nurse
    أكلتي المفضلة: اكل امي
    موبايلي: NOKIA C6
    آخر نشاط: 8/August/2018
    الاتصال: إرسال رسالة عبر Yahoo إلى حمود سطو
    مقالات المدونة: 2
    شكرا جزيلا

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال