َجيءُ اسمُ البحيرةَ مِنْ نيبموك، لغة الجونكويان، ويُقالُ لعِناية، "مكان صيدِ سمك في الحدودِ -- حدائق إجتماع محايدةِ "[1] هذه مختلفة عن الترجمةِ المضحكةِ، "تَصِيدُ على جانبِكَ، أنا سَأَصِيدُ على جانبِي، ويَصِيدُ لا أحدَ في المنتصفِ "، يُعتقد بأنَّه تَخترعَ بنهاية لورنس جْي . دالي، محرّر ويبستر يُوقّتُ [2]
البحيرة تشارجوجاجوجمانتشاوججاجوجت شوبناجانجاماوجج (/؟ لو؟ k t؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ m؟ n؟ t؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ t ???b?n???????m???/)، [3] a اسم بديلِ رسالةِ 45 لهذا الجسمِ مِنْ الماء العذبِ، يُستَشهدُ بأغلب الأحيان كاسم المكانِ الأطولِ في الولايات المتّحدةِ وإحدى الأطولِ في العالمِ. هو لَمْ يُتهجّى بشكل صحيح على الإشارةِ تُجاورُ كونيكتيكت [4]
اليوم، "بحيرة ويبستر" قَدْ تَكُون الاسمَ أكثر المستعملِ، لكن البعضَ (بضمن ذلك العديد مِنْ سكّانِ ويبستر)، يَفْخرُ بقَصّ النسخِ الأطولِ.
هذه البحيرةِ لَها عِدّة أسماء بديلة. البحيرة تشوبناجانجاماوج اسمُ البحيرةِ كما هو معترف بها من قبل القسمِ الأمريكيِ للداخلِ، [4] على أية حال، العديد مِنْ سكّانِ المنطقةِ، بالإضافة إلى موقعِ الويب الرسميِ لبلدةِ ويبستر، يَعتبرُ النسخةَ الأطولَ تُصحّحُ [5]
ناس الجونكويان المُتَكلِّمون كَانَ عِنْدَهُمْ عِدّة أسماء مختلفة للبحيرةِ كما سُجّلتْ على الخرائطِ القديمةِ والسجلاتِ التأريخيةِ. على أية حال، كُلّ هذه كَانتْ مماثلة جزئياً وكَانَ عِنْدَها تقريباً نفس الترجمةِ. بين الأسماءِ المبكّرةِ الأخرى كَانتْ "تشاباناجانكاموجو" و"تشوباناجوجوم" [6] يُشوّفُ مبكراً سجلاتَ بلدةِ الاسمَ ك"بركة تشابناجانجاماوج "، أيضاً اسم بلدةِ نيبموك المحليّة (سجّلَ في 1668 1674 بالتهجئاتِ المختلفةِ جداً). هذا تُرجمَ ك' مكان صيدِ سمك حَدِّ، [7] لكن الشيءَ "قريب من مكانِ صيدِ السمك في الحَدِّ "أَو" الذي a قسّمَ بحيرةَ جزيرةِ "قَدْ تَكُون أكثرَ دقّةً [8]
أي خريطة 1795، عرض بلدةِ دادلي، أشارَ إلى الاسمِ ك"تشارجوجاجوجمانكوجمانهوج جوج". أي مسح البحيرةِ عَملَ في قوائمِ 1830، الاسم ك"تشوبناجانجمامجناماوجج"، الاسم الأقدم. السنة التالية، كلا دادلي وأكسفورد، التي ثمّ جاورتْ البحيرةَ، حَفظَ الخرائطَ التي تُدرجُ الاسمَ ك"تشارجوجاجوجمانتشوجاجوج" [6]
"مانتشاوج" مُشْتَقّةُ مِنْ "مونوهتشوجوجوكس" , a مجموعة نيبموك تلك المَعيشةِ مِن قِبل lakeshore. تهجئات الاسمِ الطويلِ تَتفاوتُ، حتى على الإشاراتِ الرسميةِ قُرْب البحيرةِ؛ في 2009، متابعة ستّ سَنَواتَ مِنْ التقارير الصحفية، وافقَ غرفةُ التجارة المحليّة على تَصحيح التهجّئ على إشاراتِه، حيث a 45 نسخة رسالةِ الاسمِ صَفّتْ في a نصف دائرة إستعملَ. هو لَمْ يُقابلْ أيّ مِنْ المغايراتِ الأربع وعشرون في جي إن آي إس [9] تَستعملُ مَدارِسَ ويبستر شكل طويل واحد مِنْ الاسمِ في السعةِ المُخْتَلِفةِ [6] [10]
ثلاث أغاني حول اسمِ البحيرةَ كُتِبتْ. الأول كَانَ a أغنية إقليمية مِنْ الثلاثيناتِ. الثانية سُجّلتْ مِن قِبل إثيل ميرمان وراي بولجير وأصدرتْ في 1954 مِن قِبل ديكا وتَدْمجُ الحكايةَ حول اسمِ البحيرةَ طبقاً لدالي. آخر أُصدرَ في 2010 مِن قِبل ديان تاراز.
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جورية
Lake Chaubunagungamaug هذا اسمه بالانكليزي لذلك لاتحذفيه