- Amal Aziz Ahmed المترجمة \ انكلترا \ مانشستر
قاسم عمران عيسى
اردت ان تعلمني مرفق النص العربي
You want to teach me
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Teach me how I love you
I know you are the same
You lost the tune of the song
Don't say imagination
illusion ..no time for love here
All camellia flowers soft in their ends
counted it s leaves time of kisses
We will be sad
Weeping our lips
Longing to dream and kisses
You want that
so do I
teach me that kissing and touching Gently deliver meaning..
The night weaves dew drops
with a nice joy
Dawn announces mourning
Some of solace
Beautiful looking foreword to evening ..
To a faraway tomorrow..
Only my self
but I don't feel am there..
But illusion of silent of love and madness
You taught me to love in deep shivering
For the start solace for me
Seemed a little rebellious
Don't be frighten angels
am leaving
The fire is lit my fear
You taught me will love when ever we want
..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (( أردت أن تعلمني )) ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
علمني أن أحبك... أعلم أنك مثلي
فقدت نوتة المغنى
لا تقل خيال ... وهم .. لا وقت للحب هنا
كل زهور الكاميليا ناعسة الطرف
تعد بوريقاتها زمن القبل
سوف نحزن ... تدمع شفاهنا
لشوق الحلم و القبل أنت تريد و أنا كذلك
علمني أن التقبيل واللمس برفق يولد المعنى
ينسج الليل قطرات الندى لطيف علينا فرحاََ
يعلن الفجر الحداد ...حفنة من عزاء
رحيل لليل جميل الى الغد البعيد
أكون وحدي فقط ... لأني لم أكن أنا
بل وهم من صمت العشق المجنون
علمتني ... أحب الرعشة العميقة
عند البدء لي عزاء بدا المتمرد قليلا
لا تخافي أيتها الملائكة أنا أذهب
لقد أضاءت النار خوفي أنا
علمتني، سوف نحب ... كما نريد
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,