النتائج 1 إلى 2 من 2
الموضوع:

«مدينة بغداد شعرا»: انطولوجيا بالانجليزية عن جامعة هارفارد

الزوار من محركات البحث: 12 المشاهدات : 565 الردود: 1
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    من أهل الدار
    ملائكة وشياطين
    تاريخ التسجيل: November-2012
    الدولة: في المنفى
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 21,968 المواضيع: 3,683
    التقييم: 9505
    مقالات المدونة: 66

    «مدينة بغداد شعرا»: انطولوجيا بالانجليزية عن جامعة هارفارد إضغط على مفتاح Ctrl+S لحفظ الصفحة على حاسوبك أو شاهد هذا الموضوع



    علاينة عارف

    صدرت هذه الأيام عن جامعة هارفارد أنطولوجيا شعرية عنوانها «مدينة بغداد شعرا» (384 صفحة من الحجم الكبير)، قام بجمعها وترجمتها إلى الانجيلزية الناقد الإسرائيلي (من أصل عراقي) رؤوبين سنير، أستاذ الأدب العربي وعميد كلية الآداب في جامعة حيفا، مع مدخل نقدي يتناول تاريخ بغداد من خلال الشعر وطريقة الترجمة التي اختارها، وقائمة شكر إلى جميع الذين ساعدوه في انجاز هذا المشروع. وقدم للانطولوجيا الناقد الانجليزي المختص بتاريخ الأدب روجر آلن، وكتب لها عبد القادر الجنابي خاتمة بالانجليزية مباشرة.
    إن السبب الرئيسي وراء إعداد هذه الأنطولوجيا الذي استغرق ما يقارب 4 سنوات، مشروح بشكل مؤثر في مقدمة يشرح فيها رؤوبين سنير أصل مشروع الانطولوجيا هذه... يقول رؤوبين أنه ولد بعد مرور سنتين على تهجير والديه من بغداد إلى إسرائيل، ولم تسنح له أبدا الفرصة رؤية بغداد التي كان يسمع عنها ما يرويه والده من أشعار حفظها عن ظهر قلب لمواساته هذا الفراق الأبدي. وهكذا أخذت تتبلور بغداد في وعي رؤوبين فكرةً شعرية يجب العمل عليها أولا، ليسدد دَيْناً لوالديه اللذين توفيا قبل أعوام طويلة؛ وثانيا، أن تكون بمثابة تقريض لمدينة تنتصب في إحدى زواياها التاريخية شجرة عائلته. فانكب على كل ما كان يقع أمام عينيه من قصائد، منتقيا ما يمثل قصائد فعلا عن «مدينة المدن، بغداد» - لا ننسى أن هناك عشرات المئات من قصائد عواطفية اتجارية، مكتوبة لانتهاز كوارث بغداد فرصة للشهرة!
    أما روجر ألن، فإنه قد تناول في تقديمه تاريخ بغداد عبر الأحداث وصداها في وعي معاصريها الشعراء؛ أجيال القرون التي ارتقت وهبطت فيها. وبعد هذا ندخل روض الأنطولوجيا بدءا من مطيع ابن اياس مرورا بالعباس بن الأحنف، هارون الرشيد، أبو النواس، الوراق، الخزاعي، الضحاك، ابن الرومي، ابن عربي، المعتز، الحلاج، المعري، وقصائد مجهول اسم مؤلفها الذي عرفناه باسم: «قال أعرابيٌ...» الى أخر شعراء الكلاسيكية البعيدة التي تمثلت بالرؤيا الحماسية والتصوفية... حتى نصل بيوت مطلع القرن العشرين، قرن التجديد الاصلاحي والتمرد على الأشكال القديمة، فنشعر بتغيّر في المقاربة الشعرية، بحيث يصبح تناول بغداد أكثر اجتماعيا والتصاقا بما يحدث من تعمير مديني وما يفرزه من تأثيرات على النمط الحياتي ومخيلة المجتمع وتساؤلاته. ومن بين الشعراء الذين نقرأ لهم (ودائما بترجمة رؤوبين سنير الرائعة) الزهاوي، الرصافي، أحمد شوقي، الألوسي، حافظ ابراهيم، ايليا أبو ماضي، أنور شاؤول... الخ ثم نكتشف بغداد المسيجة بين الحلم والرصاص، بعين شعراء الحداثة العربية وما بعدها، كالسياب، البياتي، الملائكة، عبد المعطي أحمد حجازي، شاذل طاقة، بلند الحيدري، صلاح عبد الصبور، سعدي يوسف، صادق الصائغ، سامي مهدي، سميح القاسم، محمود درويش، أدونيس، فاضل العزاوي، شريف الربيعي، عبد الرحمن طهمازي، سركون بولص، مي مظفر، سعاد الصباح، عبد القادر الجنابي، جعفر العلاق، روني سوميك، وفاء عبد الرزاق، سنان انطون، منال الشيخ... وبعد هذه الجولة يكتب الجنابي خاتمة- شهادة عنوانها «أن تكون شاعرا بغداديا»، يوضح تداخل المدينة والشعر، وكيف تطورت نظرة الشعراء إلى بغداد من الإيقاع المأسور بالحنين الماضوي والشوائب التقديسية، إلى الوقع المديني بغية استنطاق أعماق بغداد حيث اصطدام الذات الشاعرة بالزحام ومستقبلية المكان، راح يزيل الضباب عن أسرارها. فـ»الشاعر الجديد»، كما يقول الجنابي، «لم يعد يكتب شعرا عن بغداد وإنما يكتب شعرَ بغداد»... ويقول الجنابي في خاتمته: «سألني صديق: كيف يمكن أن يصبح المرء شاعرا بغداديا؟ أجبته: إنه لأمر صعب. كما لو تعبر شارعا دون ان تسبّب حادثا، أو أشبه بمجنون بيده زهرةٌ يحاول أن يطعن بها خيالَه»!
    جاء ترتيب الشعراء حسب تسلسل مواليدهم وحقبهم مما يسمح لنا استشفاف تطور القصيدة العربية في تعاملها مع مدينة (وهنا بغداد) من ظرف إلى آخر. كما أن رؤوبين سنير لم يدخل في معمعان سِيَر الشعراء المثقلة، وإنما اكتفى بذكر سنة الولادة والوفاة، فجاءت الأنطولوجيا قصيدةً متعددة الأصوات تتداخل فيها أسماء الشعراء باختلاف جنسياتهم وطوائفهم، وتتوحد قصائدهم نهرا تتجلى بغداد في أعاليه بكل ما تملكه من ألق وموت... وانبعاث.
    ويلاحظ قارئ الأنطولوجيا أن المشرف لم يتبع النظرة الرتيبة التي تجعل ذكر بغداد في قصيدة هو معيار الاختيار، وإنما اتبع نظرة نقدية وشمولية فباستثناء اختياره نماذج كلاسيكية مباشرة جماعية التفكير عن بغداد، فإنه اختار من شعر أجيال القرن العشرين قصائد (ذات النزعة الفردية التي اقتضاها النصف الأخير من القرن العشرين)، مكتوبة وفق الطقس البغدادي وما توحيه المعالم الجديدة كصالات السينما والنوادي والشخصيات الشعبية شبه الروائية، والشوارع الجديدة كشارع الرشيد الذي يمثل بحد ذاته مدينة ممتدة متشعبة الأزقة، فيها كل شيء... قصائد لا ذكر لبغداد فيها، لكن المشاعر والأحلام البغدادية هي المحرك الشعري وبأبعاد كونية، لأن كتابتها ما كان ممكنا لولا حضور نفَس المدينة المتجدد الخاص ببغداد بحيث أن الشاعر، عراقيا كان أو عربيا، حتى عندما يكتب قصيدة عنوانها عراق فهو لا يعني إلا بغداد، لأن لا وجود لعراق من دون بغداد، وخير مثال أن بغداد كانت قائمة قبل أن تأتي تسمية العراق»!
    «مدينة بغداد شعرا» ليست أنطولوجيا لِما كان يا ما كان، وإنما هي بلُّورة شعرية تكشف لك سالف ما مضى في أيامك الآتية!




    المؤتمر




  2. #2
    صديق مشارك
    ابو الحب ^^
    تاريخ التسجيل: September-2013
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 101 المواضيع: 26
    صوتيات: 1 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 89
    مزاجي: مشاغب
    آخر نشاط: 18/December/2013
    الاتصال: إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ǺŁŽằỆỆṀ
    عاشت الايادي ع الموضوع والطرح الجميل
    دوم هل الابداع المستمر
    تحياتي

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال