صفحة 5 من 6 الأولىالأولى ... 34 56 الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 50 من 56
الموضوع:

ترجمة Claudius , pure girl and sameh لنص - الصفحة 5

الزوار من محركات البحث: 22 المشاهدات : 3262 الردود: 55
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #41
    من أهل الدار
    ησѕтαℓgια
    تاريخ التسجيل: September-2013
    الدولة: ιη му Pαιηтιηgѕ
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 9,537 المواضيع: 418
    صوتيات: 8 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 5065
    مزاجي: Fαη¢ιƒυℓ
    المهنة: αятιѕт_Pαιηтєя
    أكلتي المفضلة: Pєη¢ιℓѕ αη∂ ραρєяѕ
    آخر نشاط: 11/September/2016
    مقالات المدونة: 54
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامح محمد مشاهدة المشاركة
    شنو برلماني ٨ ملايين هههههههه انشهرنا خايب
    يااااااانااااااس ياااااعالم عدنه عضو من البرلمان بيناتنه وينكم

  2. #42
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: December-2011
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 13,566 المواضيع: 1,035
    صوتيات: 54 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 10447
    مقالات المدونة: 9
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ★pure girl★ مشاهدة المشاركة
    يااااااانااااااس ياااااعالم عدنه عضو من البرلمان بيناتنه وينكم
    What the hell is going on here ههههههههه اذا اغتالوني بركبتج

  3. #43
    عضو محظور
    تاريخ التسجيل: August-2013
    الدولة: العراق
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 3,331 المواضيع: 207
    التقييم: 1456
    مزاجي: متقلب
    أكلتي المفضلة: كُلشي
    موبايلي: جلكسيS4 وكع بالمي :4:
    الاتصال:
    مقالات المدونة: 7
    اهو هم عربي
    شكرا

  4. #44
    صديق مشارك
    تاريخ التسجيل: December-2012
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 117 المواضيع: 3
    صوتيات: 1 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 40
    مزاجي: meh
    آخر نشاط: 18/August/2022

    واااو
    القصيده كلش حلووة
    وانتوا جاي تترجموها كل واحد بأسلوب مختلف
    عفيه عليكم

    عن جد شي حلوو
    بالتوفيق الكم
    ترجموا بعد خل نستمتع
    اخر مواضيعيTongue TwistersGREEDترحيب

  5. #45
    من أهل الدار
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KriS مشاهدة المشاركة

    واااو
    القصيده كلش حلووة
    وانتوا جاي تترجموها كل واحد بأسلوب مختلف
    عفيه عليكم

    عن جد شي حلوو
    بالتوفيق الكم
    ترجموا بعد خل نستمتع
    شكرا سجى ههههههه انت مو اختصاص انكلش ومعلمة جامعية ما تترجمين هم خل نستمتع ههههههه

  6. #46
    صديق مشارك
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامح محمد مشاهدة المشاركة
    ترجمتي الفقيرة

    في كل وقت أراك فيه
    اتمنى لو انك قد علمت
    ما مدى قابليتي في اخفاء المشاعر التي أكنها لك
    في كل وقت ننسج فيه أطراف الحديث
    تتولد مشاعر جديدة
    اتمنى لو كان بأمكاني التظاهر
    بأنني على مايرام بكوننا صديقين لا أكثر
    في كل وقت كنا فيه معا
    أفكر كيف من الممكن أن نبقى معاً
    اتمنى لو كان بمقدوري أن أريك حقيقة ما اشعر به
    لكن لا يهم ما يحصل
    أو إلى أي مدى ستكون النهاية
    ستظل دائما حبي الأوحد
    هسه هاي فقيره ؟؟

    لعد ترجمتي شنو ؟
    هع
    عاشت ايدك كلش حلوة
    بس حزينه القصيده



  7. #47
    صديق مشارك
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامح محمد مشاهدة المشاركة
    شكرا سجى ههههههه انت مو اختصاص انكلش ومعلمة جامعية ما تترجمين هم خل نستمتع ههههههه
    انت منين تجيب الحكي ههههههههههههههه
    ياجامعيه
    زين من اعرف ادرس روضه هع
    التعديل الأخير تم بواسطة سامح ; 20/November/2013 الساعة 1:41 pm

  8. #48
    صديق مشارك
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ஜClaudiusஜ مشاهدة المشاركة
    كلما اراك..
    اتمنى لو انك عرفت
    اتمنى لو لم يكن علي اخفاء..
    تلك المشاعر اللتي اكنها لك


    كلما نتحدث...
    تنبثق مشاعر جديدة
    اتمنى لو لو يكن على التظاهر..
    بأني بخير كوننا اصدقاء فقط


    كلما نكون معاً..
    افكر كيف يجب ان يكون احدنا مع الآخر
    اتمنى لو بإمكاني ان اريك..
    كيف اشعر حقاً


    لكن مهما يحدث
    او كيف بنا ننتهي
    ستكون دوما
    حبي السري الواحد والوحيد


    ترجمتي المتواضعة

    شكرا شكرا بدون تصفيق

    هاي انت مترجم هيك ؟؟
    ترجمه محترفه جدا هع

    شكرا

  9. #49
    صديق مشارك
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ★pure girl★ مشاهدة المشاركة
    ترجمتي لقصيدة الاخ العزيز كلاوديس

    الحُب الخفي

    كُلُ وقتَ اراك فيهِ..
    أتمنى لو انكَ كُنت تعلم..
    أتمنى لو إن لدي القابلية لإخفاء هذهِ المَشاعِر التي املكها تِجاهكـ...
    في كلُ وقتٍ نتكلمُ فيهِ
    تولدُ مشاعرٌ جديده...
    أتمنى لو إنني لا أملكُ اخفاء تظاهري بأني
    في حالٍ جيد بكوننا اصدقاءٌ فقطّ....
    كُلُ وقتٍ كنا فيهِ سوياً
    كنت افكر كيف يجب ان نبقى معاً...
    اتمنى لو استطيع ان اريكَ مالذي حقاً اشعرُ بهِ...

    ليسَ ظرورياً مايحصُل ...
    أو كيف سننتهي....
    ستبقى دائماً سرُ حبي الوحيد....


    تحياتي ...
    ترجمه لطيفه كالعاده
    لكن استمري وطوريها اكثر
    دخلي لمستوى الاحتراف

    شكرا

  10. #50
    من أهل الدار
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KriS مشاهدة المشاركة
    انت منين تجيب الحكي ههههههههههههههه
    ياجامعيه
    زين من اعرف ادرس روضه هع
    ههههههههه شنو العام انت مو تخرجتي من قسمنا ههههههه بعد شبيج

صفحة 5 من 6 الأولىالأولى ... 34 56 الأخيرةالأخيرة
تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال