النتائج 1 إلى 5 من 5
الموضوع:

قصيدة لنزار قباني (مترجمة الى الانكليزية). ياسيدتي My Lady

الزوار من محركات البحث: 26 المشاهدات : 772 الردود: 4
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    من المشرفين القدامى
    دائمة الطفولة
    تاريخ التسجيل: October-2011
    الدولة: كوردستان
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 25,111 المواضيع: 2,053
    صوتيات: 11 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 10918
    مزاجي: زي العسل
    أكلتي المفضلة: دولمة
    آخر نشاط: 7/July/2014

    Rose قصيدة لنزار قباني (مترجمة الى الانكليزية). ياسيدتي My Lady

    My Lady

    you were the most important woman in my history

    before the leaving of this year

    you're now...the most impoertant woman

    after the birth of this year

    you're a woman i can't count it with hours and days

    you're a woman made of the poetry nectar

    and from the Dreams' Gold

    you're a woman were living in my body

    before a million years

    ---------------------------------------------------------

    My Lady

    the one who was made of Cutton and Clouds

    the one who i can call her a Rain of Jewel

    and the River of Nahound

    and a Row forest

    the one who siwmmes in the water of my heart like a fish

    the one who lives in the eyes like a folk of pigeons

    nothing will change in my emotion

    nor my feelings

    not even in my heart or my faith

    because i'll stay in the islamic religion

    ------------------------------------------------------------------------

    My Lady

    do not care about the harmony of time
    nor about the name of the years

    you're a woman and you'll still as woman

    and in everytime

    i will still Love you

    when the 21 century enter
    and when the 25 century enter
    and when the 29 century enter

    and I will Love you

    when the seas drys

    and the forst burns



    يا سيِّدتي:

    كنتِ أهم امرأةٍ في تاريخي

    قبل رحيل العامْ.

    أنتِ الآنَ.. أهمُّ امرأةٍ

    بعد ولادة هذا العامْ..

    أنتِ امرأةٌ لا أحسبها بالساعاتِ و بالأيَّامْ.

    أنتِ امرأةٌ..

    صُنعَت من فاكهة الشِّعرِ..

    و من ذهب الأحلامْ..

    أنتِ امرأةٌ..كانت تسكن جسدي

    قبل ملايين الأعوامْ..



    -2-

    يا سيِّدتي:

    يا مغزولة من قطنٍ و غمامْ.

    يا أمطاراً من ياقوتٍ..

    يا أنهاراً من نهوندٍ..

    يا غاباتِ رخام..

    يا من تسبح كالأسماكِ بماءِ القلبِ..

    و تسكنُ في العينينِ كسربِ حمامْ.

    لن يتغَّرَ شيئٌ في عاطفتي..

    في إحساسي..

    في وجداني..في إيماني..

    فأنا سوف أَظَلُّ على دين الإسلامْ..



    -3-



    يا سيِّدتي:

    لا تَهتّمي في إيقاع الوقتِ, و أسماء السنواتْ.

    أنتِ امرأةً تبقى امرأةً.. في كلَِ الأوقاتْ.

    سوف أحِبُّكِ..

    عند دخول القرن الواحد و العشرينَ..

    و عند دخول القرن الخامس و العشرينَ..

    و عند دخول القرن التاسع و العشرينَ..

    و سوفَ أحبُّكِ..

    حين تجفُّ مياهُ البَحْرِ..

    و تحترقُ الغابات

  2. #2
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: December-2011
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 13,566 المواضيع: 1,035
    صوتيات: 54 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 10447
    مقالات المدونة: 9
    جدا رائع وترجمة جدا محكمة

  3. #3
    من المشرفين القدامى
    دائمة الطفولة
    يسلمو سامح نورت

  4. #4
    من اهل الدار
    تاريخ التسجيل: February-2013
    الدولة: ارض الانبياء
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 8,942 المواضيع: 971
    صوتيات: 43 سوالف عراقية: 2
    التقييم: 4546
    مقالات المدونة: 9
    جميييل
    يسلمووو باران

  5. #5
    من المشرفين القدامى
    دائمة الطفولة
    نورتي ياسمين

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال