النتائج 1 إلى 3 من 3
الموضوع:

قصيدة لوليام وردزورث وترجمتها

الزوار من محركات البحث: 502 المشاهدات : 2141 الردود: 2
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    صديق نشيط
    تاريخ التسجيل: March-2013
    الدولة: Egypt
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 353 المواضيع: 21
    التقييم: 76
    المهنة: pharmacist
    آخر نشاط: 5/June/2013
    مقالات المدونة: 6

    قصيدة لوليام وردزورث وترجمتها


    اليوم أخترت لكم قصيدة من أجمل قصائد الشاعر الإنجليزى الرومانسى
    وليام وردزورث

    وعنوانها

    Daffodils

    " النرجس البرى "

    والنّرجس البريّ نوع من النبات الأصفر الأزهار يظهر في بداية فصل الربيع. وهذا النوع من النرجس أوروبي الأصل، وينمو في البراري
    وهناك أنواع كثيرة من النرجس البري، أشهرها ما يُسمى النرجس البوقي الذي تتفتح له زهرة واحدة على رأس كل ساق. وللنرجس البري زهرة كبيرة، بالإضافة إلى خمس أو ست أوراق خضراء ضاربة إلى الزرقة يبلغ طولها 38سم. ويجب أن تُغرس نبتات النرجس البري في فصل الخريف، كما يجب أن تُغرس على عمق يقارب 20سم، وأن تبتعد الواحدة عن الأخرى نحو 13سم. والجدير بالذكر أن أبصال نباتات النرجس البري سامة




    Daffodils

    I wandered lonely as a cloud
    That floats on high o'er vales and hills,
    When all at once I saw a crowd,
    A host, of golden daffodils;
    Beside the lake, beneath the trees,
    Fluttering and dancing in the breeze.


    Continuous as the stars that shine
    And twinkle on the milky way,
    They stretched in never-ending line
    Along the margin of a bay:
    Ten thousand saw I at a glance,
    Tossing their heads in sprightly dance.

    The waves beside them danced; but they
    Out-did the sparkling waves in glee:
    A poet could not but be gay,
    In such a jocund company:
    I gazed--and gazed--but little thought
    What wealth the show to me had brought:

    For oft, when on my couch I lie
    In vacant or in pensive mood,
    They flash upon that inward eye
    Which is the bliss of solitude;
    And then my heart with pleasure fills,
    And dances with the daffodils.

    William Wordsworth


    أهيم وحيداً كالسحاب
    أحلِّق فوق التِّلالِ والوديان
    وفي لمحةٍ للبصرْ..
    رأيتُ جمعاً من النرجس الذهبى
    يجاور البحيرة بين الشجرْ.
    يراقص زهوًا نسيم السحرْ
    يشعُّ كمثل نجوم السماءِ
    يُضىء كالمجرة
    يتمدد فى خط لا نهائى
    على طول شاطىء الخليج
    عشرة آلاف رأيت في لمحة،
    تهتز رؤوسهم راقصة مفعمة بالحيوية والنشاط.
    وموجات بجانبها رقصت،
    متألقة فى سرور وغبطة
    أىّ شاعر يرى هذا ولا يكون مسروراً
    فى مثل هكذا إجتماع
    حدقت وحدقت وبعد قليل من التفكير
    اكتشفتُ أننى أمام كنز حقيقى
    مراراً وفى مضجعى
    فى وقت فراغى أو فى لجّة تفكيرى
    أو فى وحدتى
    يلمع نوره فى عينىّ
    ويملأ قلبى سعادة
    لأجدنى راقصاً مع
    النرجس

  2. #2
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: December-2011
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 13,566 المواضيع: 1,035
    صوتيات: 54 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 10447
    مقالات المدونة: 9
    فيلسوف الطبيعة شاعر عميق لديه الكثير من القصائد الخاصة بهذا النمط ... من رواد الرومانسة اشكر لك حسن الأنتقاء

  3. #3
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: October-2012
    الدولة: العراق
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 3,243 المواضيع: 50
    صوتيات: 2 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 1612
    مزاجي: تحت رحمة الله
    المهنة: مهندس تصميم
    أكلتي المفضلة: المقلوبة
    آخر نشاط: 16/July/2017
    شكرا على القصيدة .

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال