النتائج 1 إلى 7 من 7
الموضوع:

بعض كلمات كوردية و معانيها بالعربي

الزوار من محركات البحث: 31256 المشاهدات : 48733 الردود: 6
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: December-2011
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 13,566 المواضيع: 1,035
    صوتيات: 54 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 10447
    مقالات المدونة: 9

    بعض كلمات كوردية و معانيها بالعربي



    بعض كلمات كردية و معانيها بالعربي

    الضمائر في اللغة الكردية

    من = انا
    تو = انت
    ئه مه = هذا , هذه
    ئه وة = ذلك , تلك
    ئه وانة = اولئك
    امانة = هولاء
    ئه يمة = نحن
    ئه يوه = انتم



    اسماء الحيوانات

    ئه سب = حصان
    شير = اسد
    به لنك = نمر
    كه رك = ذئب
    ره يوى = ثعلب
    جه قه وو = واوي
    حوشتر = جمل
    ميمون = قرد
    كه ر = حمار
    اسك = غزال
    مانكا = بقرة
    كاميش = جاموس
    كاور = خروف
    بران = كبش
    بزن = معزة
    مه ريشك = دجاجة
    مامر اوى = بطة
    كه لاشير = ديك
    كه موتر = حمامة
    ماسي = سمك
    به بوولة = فراشة
    به شيلة = بزونة
    سه ك = كلب
    ميرولا = نملة
    كلة = جرادة
    جولكة = عصفور
    بالدار = طائر (بشكل عام)
    كه رم = دودة
    سليمان بيس = ابو بريص
    كه ازولك = خنفسانة
    خرس = دب
    به راز = خنزير
    مه شك = فار
    مه كز = ذباب
    به خه شه = بق


    اسماء الالوان

    1- سوور = احمر
    2- شين = ازرق
    3- زه رده = اصفر
    4- ره ش = اسود
    5- سپي = ابيض
    6- سه وز = اخضر
    7- به مبي = وردي
    8- ئاسماني = سمائي
    9- قه وايى = جوزي
    10- خوله كو = رمادي
    11- ليمو = ليموني
    12- اله توني = ذهبي
    13- زيه وي = فضي
    14- شه رابى = ماروني
    15- برتقالي = برتقالي
    16- فستقي = فستقي



    به يانيكى باش = صباح الخير
    ئيواريت باش = مساء الخير
    جوني = كيف حالك
    حه زد ليه اكم = احبك
    سوباس = شكرا
    خو حافيس = مع السلامة
    توب واذا تكولين طوبة هم يصير = كرة
    جوان = جميل
    زور جوان = رائع ويجي زور باش
    جيه شت = طعام
    به ست = حزن
    به رادر = صديق
    ياد كاري = ذكريات
    جاو = عين
    ده م = فم
    به ي = قدم
    ده ست = يد
    قش = شعر
    سه ر = راس
    جمجمة نفسه او كلة
    به نجة = اصبع
    ليت = انف
    زبان = لسان
    كيى = اذن
    كيى به كر = اسمع
    باس بكة = تكلم
    هلة = سريع
    خاوين = بطيء
    تايبة تي= خاص
    جاور وانى بكة = انتظر وجاوروانيم بكة = انتظرني
    با بروين = لنرحل
    ده ل = قلب
    ده ل كتان = نبض
    تو = انت
    كه راندان = اختلاف
    كه ل الكاف ثقيلة = وردة
    دار = شجرة
    ده ريش = طويل


    اسماءالنباتات والفواكه

    ميوة = فواكه
    سه وزى = خضروات
    سيو = تفاح
    ترى = عنب
    شووتى = رقي
    هنار = رمان
    كالاك = بطيخ
    موز = موز
    زه رده ليو = مشمش
    شه فتالو = خوخ
    ته وت = تكي
    ته ماتة = طماطة
    بياز = بصل
    ترب = فجل
    كه يوز = جوز
    باده ب = لوز
    به تاتة = بتيتة
    كه ره وز = كرفس
    سير = ثوم



    اجزاء جسم الانسان

    ده ست = يد
    با = رجل
    سه ر = راس
    جاو = عين
    لوت = انف
    ده م = فم
    زمان = لسان
    دان = اسنان
    كه يه = اذن
    برج = شعر الراس
    سينه = صدر
    زه ك = بطن
    به شت = ظهر
    مه ل = رقبة
    قاش = حاجب
    به رشان = رموش
    به نجة = اصبع



    كلمات تستخدم كثيرا في السوق

    بازار = سوق
    كاركه = معمل
    فه روشكاه = محل
    به رهم = انتاج
    كار = عمل
    كريكار = عامل
    جيشتخانه = مطعم
    فروشتن = بيع
    افروشم = ابيع
    ده فروشي = يبيع
    ده فروشن = يبيعون
    ده فروشيت = يباع
    كري = شراء
    اكري = يشتري ويصح اسيني
    اكرم = اشتري = اسينم
    ئه مه به جن = هذا كم سعره
    كه ران = غالي
    هه رزان = رخيص
    دار تاش = نجار
    سه وز فروش = بائع المخضر
    ميوه فروش = بائع الفواكه
    زه ره نكه ر = صائغ
    بارجة فروش = بائع القماش



    اسماء الوزارات بالكردية

    وزاراه = وه زاراه ت
    وزير = شاريار او وه زير
    وزارة التربية = وه زاره تى به روه ردة
    وزارة الثقافة = وه زاره تى روشنبيرى
    وزارة الداخلية = وه زاره تى ناوخو
    وزارة العدل = وه زاره تى داد
    وزارة الزراعة = وه زاره تى كشتوكال
    وزارة النقل والمواصلات = وه زارتى كواستنه وه وكه ياندن
    وزارة المالية = وه زارتى دارايى
    وزارة الصناعة والمعادن = وه زارتى بيشه سازى و كانزاكايى
    وزارة الصحة = وه زارتى ته ندروستى
    وزارة الشؤن الاجتماعية = وه زارتى كاروبارى كومه لايتى
    وزارة الري = وه زارتى ئاوديرى
    وزارة الاوقاف والشؤن الاسلامية = وه زاره تى ئه وقاف وكاروبارى ئيسلامى
    وزارة الاعمار والتنمية = وه زاره تى ئاوه دانكردنه وه وكه شه بيدان
    وزارة البلديات = وه زاره تى شاره وانى
    وزارة السياحة = وه زاره تى كه شتو كوزار
    وزارة الاشغال والاسكان = وه زاره تى ئه شغال ونيشته جى كردن



    اعرفك = أتناسم أو ده تناسم
    تعرفني = أم ناسي أو ده م ناسي
    اعرفه= أيناسم أو ده يناسم
    نعرفه = أيناسين أو ده يناسين
    يعرفوه= أيناسن أو ده يناسن
    مشهور= به ناوبانگ
    اقول= ئه ليم أو ده ليم
    قال= وتي
    قلت= وتم
    قالو= وتن أو وتيان
    احبك= خوشم ده ويت أو من توم خوش ده وى
    تحبني= خوشمت ده وى أو من خوشت ده وى
    تحبه= خوشي ده ويت أو ئه و خوشت ده ويت
    يحبوك = تو خوشيان ده ويت
    تحبهم= ئه وان خوشت ده ويت
    دزلي = بوم بنيره أو بنيره وه بوم
    ادزلك = بوت بنيرم
    وصلت = گه يشتم
    موصلت = نه گيشتم
    ترجم= كورين بكة
    ترجملي=كورين ارام بكة
    اترجملك=كورين اراد بكم
    ارتاح = ته نايى اكم أو ئه ستراحه ت خوم وه ره گرم
    منو= كى
    احتاج= بيوست ده كه م أو بيويست ئه كه م
    راح = جوو أو روشت
    يروح= اروى أو ده روى أو ده جى
    نروح= اروين أو ده روين أو بروين أو بجين
    اجه= هات
    اجيت= هاتم
    باوع عليك= سيري توي كرد أو ته ما شا بوت كرد
    باوع عليه= سيرمي كرد أو ته ما شا بو مني كرد
    باوع علينه= سيريمان كا او ته ماشا بومان كا
    باوعت عليه = سيري كردم او ته ما شا بويم كرد


    السماء صافية = ئاسمان روشنه
    السماء = ئاسمان
    صافية = روشنه
    الشمس مشرقة = خوركه ده رجووه
    الشمس = خور
    مشرقة = ده رجو او روهات واكو تيشه تعني مشعة
    القمر طالع = مانككه ده رجووه
    القمر = مانك
    طالع = ده رجوو
    أحمد مؤدب = ئه حمد ئه دب داره
    احمد = ئه حمد
    مؤدب = ئه دب دار
    هذا قلم = ئه مه بينووسه
    هذا = ئه مه
    قلم = بينووس
    أنت مجتهد = تو ئازايه
    أنت = تو
    مجتهد = ئازا
    الشعر جميل = شيعرى جوانه
    الشعر = شيهر
    جميل = جوان
    الشاعر حكيم = هه ستياركه جازانه
    الشاعر = هه ستيار واكو بويز وتكدر تقول شاعر ايضا
    حكيم = جازان
    العصفور فوق الشجرة = جولكه له سه ر داره كيه
    العصفور = جولكه
    فوق = له سه ر او سه راوا
    الشجرة = دار
    الكتاب على المنضدة= كتيبكه له سه ر تخته
    الكتاب = كتيب
    على = له سه ر
    المنضدة = تخت


    منقول

  2. #2
    من المشرفين القدامى
    دائمة الطفولة
    تاريخ التسجيل: October-2011
    الدولة: كوردستان
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 25,108 المواضيع: 2,053
    صوتيات: 11 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 10918
    مزاجي: زي العسل
    أكلتي المفضلة: دولمة
    آخر نشاط: 7/July/2014
    شكرا ع الترجمة الكلمات اكو اخطاء بسيطة

    من احصل على برنامج حروف كوردية راح اصححه
    عاشت ايدك سامح شكرا ع الموضوع

  3. #3
    من أهل الدار
    شكرا يمكن كعدتي تدورين كلمة كلمة ههههههه نورتي

  4. #4

  5. #5
    من أهل الدار
    عفوا اخي الكريم وجودك يكفي

  6. #6
    مشرف منتدى هموم العراقيين والاخبار المحلية
    سجاد محمد
    تاريخ التسجيل: October-2016
    الدولة: العراق
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 24,067 المواضيع: 8,224
    صوتيات: 50 سوالف عراقية: 102
    التقييم: 12629
    مزاجي: جيد
    المهنة: digital media
    أكلتي المفضلة: مقلوبة - السمك
    موبايلي: Samsung S24 Ultra
    مقالات المدونة: 21
    حلو

  7. #7

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال