فـتاة ...إزرا باوند
الشجرة انغرست في يديَّ
النسغ تصاعد في ذراعيَّ
الشجرة نمت في صدري-
الى الاسفلِ
الاغصان تنامت خارج جسمي
مثل أذرعٍ
.
شجرة ٌ أنتِ
أشنة ٌ أنتِ
أنتِ أزهارُ بنفسجٍ
و الريح تمرُّ من فوقها
طفلةٌ –سامقةٌ- أنتِ
و كل هذا مجرد حماقة
في أنظار العالم
*
ترجمة: آزاد اسكندر
**
ترجمة أخرى:
**
الشجرة تسللت من يدي ،
وصعد ماءها في ذراعيّ،
الشجرة تنبت من ثديي،
وتتدلى
فروعاً تخرج مني كالأذرع المتشابكة.
.
قد يكون أنّك شجرة ،
أنك طحلب،
أنت بنفسج والريح تهدهد من فوقه.
أنت طفلٌ، -- شيْء سامي- أنت،
وكل هذا..
كل هذا مجرد عملٌ أحمَق أهديه إلى العالم.
**