فـتاة ...إزرا باوند


الشجرة انغرست في يديَّ

النسغ تصاعد في ذراعيَّ

الشجرة نمت في صدري-

الى الاسفلِ

الاغصان تنامت خارج جسمي

مثل أذرعٍ

.

شجرة ٌ أنتِ

أشنة ٌ أنتِ

أنتِ أزهارُ بنفسجٍ

و الريح تمرُّ من فوقها

طفلةٌ –سامقةٌ- أنتِ

و كل هذا مجرد حماقة

في أنظار العالم

*

ترجمة: آزاد اسكندر

**

ترجمة أخرى:

**

الشجرة تسللت من يدي ،

وصعد ماءها في ذراعيّ،

الشجرة تنبت من ثديي،

وتتدلى

فروعاً تخرج مني كالأذرع المتشابكة.

.

قد يكون أنّك شجرة ،

أنك طحلب،

أنت بنفسج والريح تهدهد من فوقه.

أنت طفلٌ، -- شيْء سامي- أنت،

وكل هذا..

كل هذا مجرد عملٌ أحمَق أهديه إلى العالم.

**