النتائج 1 إلى 2 من 2
الموضوع:

100 مثل وحكمة مترجمة من اللغة الصينية

الزوار من محركات البحث: 16 المشاهدات : 324 الردود: 1
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    مراقب
    رفيق القمــر
    تاريخ التسجيل: March-2013
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 17,623 المواضيع: 9,531
    صوتيات: 89 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 19481
    آخر نشاط: منذ 19 ساعات
    مقالات المدونة: 12

    السلام عليكم
    أقدم لكم مائة مثل وحكمة ومقولة مترجمة من اللغة الصينية
    وجميعها تم جمعها من عدة قواميس وكتب للتدريس اللغة الصينية
    أرجو أن تستفيدوا منها **
    1. 百闻不如一见
    bǎi wén bù rú yí jiàn*
    نظرة واحدة تغنى عن سماع ألف مرة .. ان رؤية واحدة أفضل من ألف كلمة
    2. 班门弄斧
    bān mén nòng fǔ*
    أظهر مهارته فى استخدام الفأس امام بيت لوبان .. مثل يضرب لمن يتباهى بمهارته امام خبير

    3. 表里不一

    biǎo lǐ bù yī
    المظهر لايطابق الجوهر

    4. 不可思议
    bù kě sī yì*
    أمر لا يتصور.. لا يتخيل...غير معقول
    5. 不劳动者不得食
    bù láo dòng zhě bù dé shí
    من لا يعمل لا يأكل
    ******** *********
    6. 不劳而获
    bù láo ér huò
    يحصد دون ان يزرع ...يكسب بلا تعب
    7. 不伦不类
    bù lún bú lèi
    ليس فى العير ولا فى النفير ...لا هو طير فيطير ولا سمك فيسبح
    8. 不三不四
    bù sān bú sì
    ليس فى العير ولا فى النفير ...لا هو طير فيطير ولا سمك فيسبح
    9. 不学无术
    bù xué wú shù
    جاهل .لايتعلم ولايعرف شيئا
    10. 不由自主
    bù yóu zì zhǔ
    دون وعى ..... ما تمالك عن
    11. 不约而同
    bù yuē ér tóng
    توافق دون مشاورة سابقة
    12. 步步为营
    bù bù wéi yíng
    حصون تبنى كلما تقدم الجيش الى الامام (يتقدم الى الامام على حذر)
    13. 车水马龙
    chē shuǐ mǎ lóng
    سيل لانهاية له من العربات والخيول .. كثافة مرور.. ضغط فى حركة المرور
    14. 成千上万
    chéng qiān shàng wàn
    عشرات الآلاف ... ألوف مؤلفة
    15. 打草惊蛇
    dǎ cǎo jīng shé
    حرك العشب فأفزع الافعى .. تصرف بتهور فنبه العدو
    16. 大材小用
    dà cái xiǎo yòng
    استخدام خشبة كبيرة من أجل غرض بسيط ..
    استخدام اشخاصا عباقرة فى أمور تافهة . ضيع عبقريته وموهبته فى عمل ضئيل
    17. 罚不当罪
    fá bù dāng zuì
    عدم تناسب العقوبه مع الجريمة
    18. 翻来覆去
    fān lái fù qù
    قلب في الفراش
    19. 反败为胜
    fǎn bài wéi shèng
    قلب الهزيمه الى نصر
    20. 反守为攻
    fǎn shǒu wéi gōng
    تحويل الدفاع الى هجوم
    21. 奋不顾身
    fèn bú gù shēn
    غير مبال بحياته
    22. 归心似箭
    guī xīn sì jiàn
    تمنى ان يعود الى وطنه أو بيته كالسهم الطائر
    23. 海枯石烂
    hǎi kū shí làn
    حتى تجف البحار وتبلى الصخور (للتعبير عن تصميم ابدى أو عن وفاء لايتبدل ويستخدم غالبا فى القسم أو العهد)
    4. 好高务远
    hǎo gāo wù yuǎn
    تطلع الى مافوق قدرته

    25. 好逸恶劳
    hào yì wù láo
    يحب الراحة ويكره العمل
    26. 恍然大悟
    huǎng rán dà wù
    فهم فجأة... أدرك فجأة
    27. 兼听则明偏信则暗
    jiān tīng zé míng piān xìn zé àn
    استمع الى الطرفين تبد لك الحقيقة اما الأستماع الى واحد فستبقى مخفية
    28. 见义勇为
    jiàn yìyǒng wéi
    لا تردد امام الواجب
    29. 见异思迁
    jiàn yì yǒng wéi
    لا يستقر على رأى
    30. 将计就计
    jiāng jì jiù jì
    رد كيده الى نحره

  2. #2

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال