النتائج 1 إلى 3 من 3
الموضوع:

تعلم المٌصطلحات الطبية باللغة الإنجليزية

الزوار من محركات البحث: 64 المشاهدات : 495 الردود: 2
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #1
    صديق نشيط
    تاريخ التسجيل: March-2020
    الدولة: USA
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 385 المواضيع: 223
    صوتيات: 2 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 438
    مزاجي: مشغول جدا

    تعلم المٌصطلحات الطبية باللغة الإنجليزية

    تعلم المٌصطلحات الطبية باللغة الإنجليزية



    تعلم المصطلحات الطبية باللغة الإنجليزية
    تعلم المٌصطلحات الطبية باللغة الإنجليزية هو العنصر الأساسى فى مجال الطب، الذى من خلاله نستطيع تفسير وفهم العديد من التخصصات الطبية، ومٌختلف الأمراض، وجميع مناطق وأعضاء الجسم البشرى، بالإضافة إلى الأجهزة والمعدات المٌستخدمة فى المجال الطبى، ويأتى تعلم المصطلحات الطبية باللغة الإنجليزية، ذات أهمية لأنها لغة تواصل عالمية، فى شتى بلدان العالم، لذلك سنحاول فى هذه المقالة بإذن الله تعالى، توضيح أصل المصُطلحات الطبية، وأهمية دراستها، ومكوناتها .
    ما هى أصل المٌصطلحات الطبية? (medical terminology)
    قبل الميلاد كان الرومانيين واليونانيين من العظماء فى مجال الطب، حتى قام الرومان بإحتلال اليونان، وثمة حدث إندماج قوى بين الثقافة الرومانية، وبين الثقافة اليونانيية، بالإضافة الى حدوث إندماج آخر بين اللغتيين (الرومانية واليونانيية )، مما أدى الى ظهور لغة جديدة، وهى ( اللغة اللاتينية )، وفى تلك الفترة ظهرت المُصطلحات الطبية (medical terminology) .
    والجدير بالذكر، محاولة الكثير من اللغات الحديثة إقتحام مجال المصطلحات الطبية، ولكن جميعها إنتهت بالفشل التام، والسبب فى ذلك هو رفض علماء الطب الكبار أى نوع من التدخل، أو التطفل فى مجال الطب، وأعتبروا اللغة الأساسية للمصطلحات الطبية، هى اللغة اللاتينية القديمة أو اليونانية، وذلك حفاظاعلى سرية المهنة وصحة المريض، لأن من الممكن ان يٌكتب تقرير طبى لشخص ما فى دولة باللغة معينه، ونذهب بهذا التقريرإلى دولة آخرى باللغة مختلفة تماما، مما ينتج عنه ترجمة هذا التقرير بطريقة مُختلفة تماماً عن المحتوى الأصلى المراد بهذا التقرير، مما يُسبب الخطورة البالغة على صحة المريض .
    مع المدرسة الأكبر في العالم عبر الانترنت، يمكنك تعلم اللغة الإنجليزية في أي وقت ومن أي مكان وإتقان الإنجليزية في أسرع وقت.
    أهمية دراسة المٌصطلحات الطبية
    تظهر أهمية تعلم المُصطلحات الطبية باللغة الإنجليزية، حيثُ كانت مادة المٌصطلحات الطبية ضمن الرسالة التحضرية لمادة اللغة الإنجليزية المٌكونة من أربع اقسام وهم reading –writing –grammar –medical terminology ولكن تم إزالتها بعد ذلك وأصبحت مُستقلة بذاتها .
    فتعلم المُفردات الطبية، شئ فى غاية الأهمية لدارسى الطب، خصوصاً فى المراحل الأولى، وأحيانا ماينظر البعض الى المٌصطلحات الطبية بإنها شئ مٌعقد، صعب تفسيره وبالتالى لا نستطيع فهمة، أو ما المقصود به، ولكى نستطيع فهم المفردات الطبية بصورة علمية، علينا أن نعرف أن كل مصطلح يتكون من أجزاء، ولكل جزء مدلول معين، وعند وضع تلك الأجزاء بعضها البعض، تعطى لنا مٌصطلح طبى يسهل علينا تفسيره، والوصول إلى المعنى العلمى الحقيقى له .
    ماهى مُكونات المُصطلحات الطبية
    المُصطلحات الطبية، هى العلم الذى يهتم بالإستخدام الجيد للمفردات الطبية لكى يصف الجسم البشرى، أو للتعرف على مكان أوعضو مُعين داخل الجسم، وحتى الأمراض التى يتعرض لها.
    إذا أردنا التعرف على الأجزاء التى تتكون منها المٌصطلحات الطبية، نجد إنها تتكون من أربع أجزاء رئيسية وهى كالآتى :
    Root-1
    (الجذر) وهى الكلمة صاحبة نصيب الأسد من المعنى الأساسى للمُصطلح الطبى، وفى الغالب يحمل إسم عضو معين من أعضاء جسم الإنسان، أويصف إسم مرض ما ويكون كلمة مستقلة بذاتها تأتى بمفردها، و يمكن أن يحتوى المٌصطلح على root واحد مثل cardiology (طب قلب) وأحياناً قد يحتوى على أكثرمن root مثل electr o cardi ogram (مخطط كهربية القلب ) .
    Prefix2
    السابقة، وهو الجزء الذى يتم وضعة قبل (الجذر)، ويدل على معنى مُعين، وممكن أن يوضع بعده شرطة (-)، لتدل على إنه كلمة متكاملة، مثل sub- gastric (ماتحت المعدة) أويستخدم فى تحديد مكان معين فى الجسم، وليس شرطا أساسياً أن يكون موجود فى كل المفرادات الطبية .
    Suffix-3
    اللاحقة أونهاية الكلمة، وهوالجزء الذى نضعة فى نهاية الكلمة (الجذر)، وأحيانا ما يعطينا تصريف ما، أو عدد معين للكلمة ويدل على معنى معين، لتكوين المعنى الكامل للمصطلح الطبى مثل hematology المقصود به (علم الدم ) .
    Combining vowel-4
    المقصود به (حرف العلة – الوصل ) الذى نستطيع من خلاله تقسيم الكلمة، ويربط بين Root وبين Suffix وغالبا مايكون هو حرف {O}
    وهذا مثال توضيحى لما سبق .

    ولكى نستطيع تعلم بعض المُصطلحات الطبية، اللاتينية باللغة الإنجليزية وترجمتها للعربية
    Root
    اللاتينية Cyt Cardi Bi Cephal Encephal Gastr Hemat
    الإنجليزية cell heart life head brain stomach blood
    العربية الخلية القلب الحياة الرأس المخ المعدة الدم
    Prefix
    اللاتينية Inter -Dextro Peri Pre Retro Ab Ad
    الإنجليزية between On the right around before behind away from near to
    العربية بين على يمين حول قبل خلف بعيد عن قريب من
    Suffix
    اللاتينية Emia Itis- Lgist- Logy- Ama- Bathy- ac-/al-/ar-eal-/ay-/ic-
    الإنجليزية blood inflammation specialist Study of tumor disease
    العربية الدم إلتهاب أخصائى علم دراسة توارم مرض مُتعلق ب
    Combining vowel
    Bi O logy علم دراسة الأحياء / Bi O chemistry الكمياء الحيوية / Gastr O scopy المنظار
    ولكى نتعرف أكثر على كيفية فهم المُصطلح الطبى، وفهمة بشكل واضح في المثال التالى :
    مُصطلح cardiology يتكون من cardi + o + logy
    heart = cardi = قلب
    O = حرف العلة ( الوصل )
    study of = logy = علم دراسة
    إذا المُصطلح باللغة الإنجليزية = study of heart
    وباللغة العربية أصبح علم دراسة القلب (طب القلب)
    مثال آخر:
    مٌصطلح Retrogastric يتكون من prefix) Retro + (root) gastr + (suffix) Ic
    behind = Retro = خلف
    stomach = gaster = المعدة
    Pertaining to = ic = مايتعلق ب
    إذا المُصطح الطبى باللغة الإنجليزية = pertaining to behind the stomach
    أما باللغة العربية = (ما يتعلق بخلف المعدة).
    وهذه الأمثلة طبعاًعلى سبيل المثال وليس الحصر, حتى نتعرف على أصل المٌفرادات الطبية، بصورة أوضح، وكُلنا نعلم جيداً، أن مجال المٌفردات الطبية فى تطور مُستمر، وبالتالى يجب علينا فهم أصل تلك المُصطحات، مما يُساعدنا على تعلمها بشكل جيد، وتفسيرها بشكل علمى , حتى نواكب هذا التطور المذهل فى مجال الطب .
    وتلخيص ماسبق أن المٌصطلح الطبى تمثلت صعوبته فى عنصرين مهمين :
    الأول : نطق المصطلح الطبى لأنه فى المُعتاد لايكون نمطى، ولم يمُر على أوذنيك من قبل، لأنه يرجع إلى أصل يونانى، أو لاتينى قديم.
    الثانى : تركيب المُصطلح الطبى، وهو السبب الرئيسى لفهمه وتفسيره، لأنه عادة مايتكون من أربع عناصر، Root – Prefix – Suffix – Combing vowel التى تم ذكرها من قبل بالتفصيل

  2. #2
    من أهل الدار
    ✌عســل ذي قـار✌
    تاريخ التسجيل: November-2014
    الدولة: فـي جـزر ٱلصـمت ..
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 10,736 المواضيع: 228
    صوتيات: 4 سوالف عراقية: 1
    التقييم: 4608
    مزاجي: برتقالي
    المهنة: مبـرمجة
    أكلتي المفضلة: ٱلبيتزا
    موبايلي: هونر
    مقالات المدونة: 30
    شكراا لك..

  3. #3
    من المشرفين القدامى
    Palestine .. Syria -
    تاريخ التسجيل: April-2020
    الدولة: .. Syria,Palestine
    الجنس: أنثى
    المشاركات: 3,068 المواضيع: 452
    صوتيات: 0 سوالف عراقية: 1
    التقييم: 4457
    مزاجي: كالقدس ، دمار بلا ذنب ..
    المهنة: البكالوريّوس فـَي الآداب،اللغَـات والترجمـّة.
    أكلتي المفضلة: أيّ خيـر مـَن اللـه .
    مقالات المدونة: 1
    احسنت

تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال