صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 1 23 الأخيرةالأخيرة
النتائج 11 إلى 20 من 25
الموضوع:

سؤال لأهل الاختصاص ( العراقيين ) - الصفحة 2

الزوار من محركات البحث: 27 المشاهدات : 756 الردود: 24
جميع روابطنا، مشاركاتنا، صورنا متاحة للزوار دون الحاجة إلى التسجيل ، الابلاغ عن انتهاك - Report a violation
  1. #11
    من أهل الدار
    تاريخ التسجيل: June-2011
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 17,449 المواضيع: 13
    صوتيات: 100 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 16328
    آخر نشاط: منذ 4 يوم
    لا يكفي فقط ان تترجم اللفظة الى معناها المعجمي بل يجب ان نقف على معناها التداولي .. باي سياق تأتي هذه اللفظة في اللغة الانگليزي .. والا مثلا بالعربي انگول (الله كريم) وهاي العبارة نستخدمها مرة بسياق الخداع بعدم القيام بالفعل المطلوب وايهام الاخر بالوعود... ومرة نستخدمها في سياق التهديد والوعيد ..
    وبالتالي فالسياق هو الحاكم هنا

  2. #12
    سفير السلام ..مراقب عام
    مستشار قانوني
    تاريخ التسجيل: April-2020
    الدولة: العراق.. الديوانية
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 24,170 المواضيع: 1,436
    صوتيات: 2 سوالف عراقية: 4
    التقييم: 48285
    مزاجي: مبتسم
    المهنة: الحقوقي
    أكلتي المفضلة: الباجه.. الكباب.. سمك مشوي
    موبايلي: هواوي =Y9 مع ريل مي 51
    آخر نشاط: منذ 17 دقيقة
    مقالات المدونة: 3
    متابعين .... تحياتي

  3. #13
    صديق نشيط
    تاريخ التسجيل: March-2020
    الدولة: USA
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 385 المواضيع: 223
    صوتيات: 2 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 438
    مزاجي: مشغول جدا
    شوف اخي الترجمة تعتمد على وجود الكلمة بسياق الجملة لفهم الترجمة لنقل الجلفية لها باللهجة العراقية لنعطي امثله هنا لكي نفهمها اكثر

    وهي تستخدم للحديث عن شيء حدث بسرعة أكبر مما كان متوقعا.او للتأكيد على أن شيئا ما قد اكتمل قبل أن يحدث شيء آخر. اذا اجت بنهاية الجملة فهي للتاكيد والتشديد
    المثال الاول
    He just bought it two weeks ago and it's already broken
    هو اشتراها من اسبوعين وهية بالاصل مكسورة. او قد انكسرت بالفعل
    مثال ثاني
    Don't tell me you're already tired

    لا تكلي انت اصلاً تعبان او انت جنت تعبان,لا تكلي أنك متعب بالفعل
    مثال اخر
    I'm tired already
    أنا اصلاً تعبان او انا كنت تعبان
    مثال اخر
    I already spent all of it
    انا اصلاً خلصتها

    فا اعتقد معناها أصل او اصلاً او للتاكيد والتشديد على والله اعلم

    تحياتي
    التعديل الأخير تم بواسطة Rafid19 ; 5/October/2020 الساعة 1:13 am
    اخر مواضيعيVerbs for Beginner & Intermediate LearnersArticles in EnglishSimple, Compound, Complex SentencesStory of Ancient MesopotamiaFORMAL and INFORMAL Words in English

  4. #14
    من أهل الدار
    Selcouth
    تاريخ التسجيل: January-2010
    الدولة: ee&iq
    الجنس: ذكر
    المشاركات: 8,046 المواضيع: 240
    صوتيات: 12 سوالف عراقية: 0
    التقييم: 9571
    أكلتي المفضلة: مرگة سبيناغ وتمن
    موبايلي: الحافظ 1 برو
    آخر نشاط: منذ 2 أسابيع
    الاتصال: إرسال رسالة عبر Yahoo إلى Legend of fall
    مقالات المدونة: 4
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى العراب مشاهدة المشاركة
    قبل چم يوم ، قبل فترة ، من زمان ، بالاضافة لترجمتها الحرفية سابقاً

    ما أعتقد إلها نطق خاص باللهجة العراقية
    عمي انت قوي بالانكليزي ...

  5. #15
    من أهل الدار
    Selcouth
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نفس مشاهدة المشاركة
    ذاك اليومهيج اعتقد
    هذي ترجمة جديدة ، و بيها صحة ايضا ..

  6. #16
    من أهل الدار
    Selcouth
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبن ألأشتر مشاهدة المشاركة
    ترجمتها .
    جاهز مسبقا .اوكل شيء مخلصة ليجدام .لكدّام .
    .........
    يعني بالعراقي اتصير طويلة اذا ترجمناها.
    ...........
    ريدي .جاهز .. اول ريدي .الكل جاهز .
    ...........
    بالعراقي .
    واحد يكَلّي . من بعد ماتعطلت معاملتي عند الدولة
    واشتكي عنده .
    فيقول لي .يااخي عليك ان تودّيها للمدعي العام اكله وديتها
    ولازم تدفع الرسومات دفعتها ولازم اتمر بالمختار
    مريت .
    بالاخير اكله كلهم خلصتهم وجهزتهم وارسلتهم وتعطلت .
    بقى شيء واحد حتى تتفعل .
    انطيت رشوة .اقول له لا .
    يكلي ايس يعبيّس
    جهز الرشوة .وامشي بمعاملتك .
    تخلص قبل وقتها .
    فأجهز كل شيء
    اعتقد اللي بالاحمر هو ماتريد
    هنا اتفق وياك ...من خلال سياق الكلام ...لازم تحجي الاسود حتى يتوضح الاحمر ...
    عاشت ايدك

  7. #17
    من أهل الدار
    Selcouth
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zeto مشاهدة المشاركة
    ما الها ترجمة ثابتة تبقى ورا السياق مال الجملة
    و بعد مناقشات و تبحوش ع النت ، اعتقد اللي كلته انت هو الصح

  8. #18
    من أهل الدار
    Selcouth
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة راهب مشاهدة المشاركة
    لا يكفي فقط ان تترجم اللفظة الى معناها المعجمي بل يجب ان نقف على معناها التداولي .. باي سياق تأتي هذه اللفظة في اللغة الانگليزي .. والا مثلا بالعربي انگول (الله كريم) وهاي العبارة نستخدمها مرة بسياق الخداع بعدم القيام بالفعل المطلوب وايهام الاخر بالوعود... ومرة نستخدمها في سياق التهديد والوعيد ..
    وبالتالي فالسياق هو الحاكم هنا
    احسنت !

  9. #19
    من أهل الدار
    Selcouth
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سيد الكلمات مشاهدة المشاركة
    متابعين .... تحياتي
    كل الهلا بيك حبيبي

  10. #20
    من أهل الدار
    Selcouth
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rafid19 مشاهدة المشاركة
    شوف اخي الترجمة تعتمد على وجود الكلمة بسياق الجملة لفهم الترجمة لنقل الجلفية لها باللهجة العراقية لنعطي امثله هنا لكي نفهمها اكثر

    وهي تستخدم للحديث عن شيء حدث بسرعة أكبر مما كان متوقعا.او للتأكيد على أن شيئا ما قد اكتمل قبل أن يحدث شيء آخر. اذا اجت بنهاية الجملة فهي للتاكيد والتشديد
    المثال الاول
    He just bought it two weeks ago and it's already broken
    هو اشتراها من اسبوعين وهية بالاصل مكسورة. او قد انكسرت بالفعل
    مثال ثاني
    Don't tell me you're already tired

    لا تكلي انت اصلاً تعبان او انت جنت تعبان,لا تكلي أنك متعب بالفعل
    مثال اخر
    I'm tired already
    أنا اصلاً تعبان او انا كنت تعبان
    مثال اخر
    I already spent all of it
    انا اصلاً خلصتها

    فا اعتقد معناها أصل او اصلاً او للتاكيد والتشديد على والله اعلم

    تحياتي
    عاشت ايدك رافد ،
    بخصوص already الموضوع يعتمد كثير على معناها التداولي مثل ما تفضل الاخ راهب ، و لما تفكر في ترجمتها تجي لغة الجسد و نبرة الصوت و تكون عامل مساعد لترجمتها ...
    على سبيل المثال .. لما اكول

    mom : Ali, drive safe, and do not speed up while you're driving to Baghdad
    علي ، سوق على كيفك ، لا تسوق سريع لما تروح لـ بغداد
    Ali: Already
    صار !

صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 1 23 الأخيرةالأخيرة
تم تطوير موقع درر العراق بواسطة Samer

قوانين المنتديات العامة

Google+

متصفح Chrome هو الأفضل لتصفح الانترنت في الجوال