الروح في التوراة
لم يتم ذكر المفهوم التقليدي للروح الغير مادية والخالدة المتميزة عن الجسمد في اليهودية قبل السبي البابلي،
ولكنه تطور نتيجة التفاعل مع الفلسفات الفارسية والهيلينية.
وفقا لذلك، فإن الكلمة العبرية "نفش" (נֶ֫פֶשׁ) التي وردت في الترجمات للتوراة القديمة على أنها "الروح"، الا أنها تعني "الكائن الحي". فتم ترجمة "نفش" في السبعونية إلى "سوتشي" ( ψυχή)، والتي هي "الروح" بالإغريقية. ثم استعملت في العهد الجديد بالمعنى العبري وليس الإغريقي.
تشير الدلائل النصية إلى تعدد وجهات النظر حول هذه القضية بما في ذلك التغييرات المحتملة للمفاهيم والتي تكون قد حصلت خلال القرون التي تطورت فيها النص التوراتي