[B]قارئة الفنجان
للشاعر نزار قباني
ترجمها : منذر أبو هواش
FALCI KADIN
ŞAİR NİZAR KABBANİ'NİN ŞİİRİDİR
CEVİREN : MUNZER ABU HAVVAŞ
جَلَسَت... والخوفُ بعينيها
تتأمَّلُ فنجاني المقلوب
kalktı ...
gozlerinden korku aktı ...
başı aşağı olan fincana baktı ...
قالت: يا ولدي.. لا تَحزَن فالحُبُّ
لسان الهوى
لسان الهوى في مهجتي لك ناطقٌ يخبر عني أنني لـك عـاشـقٌ ولي كبد جمر الهوى قد أذابـهـا وقلبي جريحٌ من فراقك خافـق وكم أكتم الحب الذي قد أذابـنـي فجفني قريح والدموع سـوابـق
كلام اعجبني
شهادة الميلاد .. ورقـــــه
شهادة التطعيم .. ورقــــه
شهادة النجاح .. ورقــــــه
شهادة التخرج .. ورقـــــه
... وتتوالى الأوراق ......
عقد الزواج .. ورقــــــــه
جواز السفر .. ورقــــــــه
وثيقة ملگــية البيت .. ورقة
حسن السلوگــ .. ورقـــــه
يا من هــــواه أعــــزه وأذلـني
كيف السـبـيـل إلى وصـالك دلـنــي
تركـتـني حيـران صـباً هــائمــاً
أرعى النجوم وأنت في عيش هني
أنت الذي حلفتني وحـلـفـت لي
وحـلـفـت أنك لا تـخـون وخـنـتـني
وحلفت أنك لا تميل مع الهـوى
أين اليـمـيـن وأين مـا عـاهـدتـنـي