خيري البديري
مصطلحات عراقية للغات مندثرة
بواسطة خيري البديري, 19th September 2016 عند 12:20 AM (531 المشاهدات)
.مصطلحات عراقيه
كثير من المفردات والمصطلحات التي نستخدمها في لهجتنا العراقية البعض منها مازال مستخدم والبعض الاخر اندثر بمرور الزمن لكننا لا نعرف معناها .. اليوم اقدم لكم بعضا منها لعلها تنال اعجابكم :
بريمز: جهاز طبخ يدوي يعمل بالنفط يستعمل في الطبخ وفي أفران الخبز.
بزر: اطفال وتاتي الكلمة من البذر او البذور.
خٌشة: بمعنى شكل او هيئة! و(خَشّة) بمعنة دخلة.
مفجوخ (مفشوخ): مضروب على راسه وطالع دمه.
خرنكعي: تقال للشئ غير الاصلي وسريع التلف، ولسئ الخلق.
اسفنيك: اسيد فينيك.. حامض الفينيك وهو مادة كيمياوية للتطهير في الحمامات.
اطرقجي: صانع السجاد والبُسط.
آغاتي: كلمة فارسية من آغا تقال للسيد الغني، أي (سيدي).
ألوب: اعاني من لوعة الالم.
اويلاخ: اويلاه... (أي أخي)!!!.
ابزيم: حديدة الحذاء، أو رباط الثوب المعدني.
انطحل: اكل اكثر من طاقته.
بادكير: ممر هوائي كان يستعمل بالبيوت قديما لتبريد الهواء النازل عبر ممرات بالجدران الى الغرف.
بلشتي: الصايع الفاشل قليل الادب.
بُقجة: قطعة قماش تلف بها الملابس المراة تلف هدومها بالبقجة.
بيتونة: غرفة بيت الدرج المؤدي للسطح.
باغة: نوع من البلاستيك القابل للكسر، وبالتركي باغة بستان.
إبرنج: النُحاس.
برداغ: كأس الشاي" الاستكان" وهي كلمة سلجوقية.
بروانة: ريشة المروحة
طرن: الشخص الغبي
دثو: الشخص التعبان و الكسلان في عمله
سليمه التكرفك: و تعني مصيبة تأخذك
شلولو: الفتاة كثيرة الحركة او الولد كثير الحركة ولا يركد.
زقنبوت: كلمة اصلها (الزقوم) طعام اهل النار كما وردت بالقرآن، تقال للشخص تمنيا له بان لا يتهنا بطعامه!
دماغ سز: اي من ليس لديه دماغ للتفكير (عديم التفكير)
لوكي: وهو الشخص المتملّق
لوتي: وهو الشخص البارع في الحيلة والمراوغة
عطال: تقال للشخص الذي ليس لديه شغل ولا عمل
مرغلنى: اي اتعبني كثيرا واصلها يواري بالتراب
غلّس : تصرف و كأنك لم تهتم لتلك الحالة.
بومة الخرايب: شتيمة (البومه التي تسكن في البيوت المهدمة)
مال الهبري: اي ان تلك الحكاية هيه من حكايات الهبري (الأفلاس)
بياع حجي: (بياع كلام!!) الشخص الذي يعطي وعود كاذبة
سميجية: طابوقة بناء
إويلاخ من البانية اشكد تنفخ!!: تقال لكثير الكذب الذي ينفخ كثيرا بما يقول ويبالغ
راس كوب: اشارة الى الصناعة غير المتينة ( اساس الكلمة هي ماركة ساعة يد روسية اسمها روسكوف كان يستوردها العراق من قلة الخبرة بالتجارة والساعة عمرها قصير... الكلمة تم تحويرها عراقيا
برجم: يعني كذلة
بومة البين: مسبة
سفرطاس: وعاء يحطون بيه الاكل وياخذوه بالسفرات
حياسز: يعني واحد ماعنده حياء وفاقد للخجل
مجعمر: يعني تقاطيع وجهه كلش مخربطة وخشنة
مجعوص: يعني مدهوس ومضغوط ومفعوص.